EN nearly
volume_up
{adverbi}

1. yleinen

nearly (myös: almost)
volume_up
annähernd {adv.} (ungefähr)
In some important industrial sectors, there are not nearly enough European standards.
In einigen wichtigen Industriezweigen gibt es nicht annähernd genug EU-Standards.
We are doing wonderfully well; others, I fear, are not being nearly as successful.
Wir leisten ausgezeichnete Arbeit, aber ich fürchte, andere sind nicht annähernd so erfolgreich wie wir.
In 1995, these projects amounted to nearly ECU 99 billion.
1995 kosteten sie annähernd 99 Milliarden ECU.
nearly (myös: almost)
volume_up
bald {adv.} [ark.] (fast)
Ladies and gentlemen, it's nearly time for tea.
Meine Damen und Herren, es ist bald Teezeit.
And soon, nearly 20,000 penguins were covered with this toxic oil.
Bald waren fast 20.000 Pinguine mit diesem giftigen Öl überzogen.
It is nearly ten years now since the international community first became involved in trying to limit the effects of the epidemic.
Es ist bald zehn Jahre her, seit die internationale Gemeinschaft interveniert, um die Auswirkungen der Epidemie zu begrenzen.
nearly (myös: practically)
We are voting on a Parliament budget to the tune of nearly EUR 1 billion!
Wir stimmen über einen Haushalt des Parlaments in Höhe von beinahe 1 Mrd.
For nearly two decades now, the news has been bad and the images have been haunting.
Seit beinahe zwei Jahrzehnten sind die Nachrichten schlecht und die Bilder unvergesslich.
That is an intolerable situation as we approach the next millennium and nearly 100 years of aviation.
Diese Situation ist an der Schwelle zum nächsten Jahrtausend und nach beinahe 100 Jahren Luftfahrt unhaltbar.
nearly
Ich habe dann festgestellt, daß wir ja fast schon 1999 haben.
One is indeed struck by the optimism which is taking possession of those involved: the naming of the date 2004 suggests that the work is nearly finished.
Auffallend ist der Optimismus, der sich der Beteiligten bemächtigt hat: 2004 als Datum zu nennen erweckt den Eindruck, die Arbeit sei fast schon getan.

2. "closely"

nearly
volume_up
nah {adv.} (verwandt)
nearly
volume_up
nahe {adv.} (verwandt)
The current situation in the Middle East represents a failure of diplomacy nearly a century ago.
Die gegenwärtige Lage im Nahen Osten ist das Ergebnis gescheiterter Diplomatie vor nahezu einem Jahrhundert.
Mr President, ladies and gentlemen, for nearly half a century the international scene has been darkened by the East-West conflict and by the confrontation between peoples in the Middle East.
Herr Präsident, liebe Kollegen, anderthalb Jahrhunderte wurde die Weltpolitik vom Ost-West-Konflikt und der Konfrontation zwischen den Völkern des Nahen Ostens überschattet.
On the issue of land, we are very close to potentially reaching an agreement - if there is actual time to conclude it - on very nearly a hundred per cent of the land, involving some land exchanges.
In der Frage des Hoheitsgebiets sind wir einer möglichen Vereinbarung über fast 100 % des Territoriums mit einem gewissen Gebietsaustausch sehr nahe - sofern für einen Abschluss noch Zeit bleibt.
nearly
volume_up
sehr {adv.} (ähneln)
Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.
Leider wird auf diesem Gebiet sehr uneinheitlich und viel zu zaghaft vorgegangen.
Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually.
Den größten Teil der Zeit hätte sich die Erscheinung der Erde nur sehr gleichmäßig verändert.
We have spent nearly a year discussing it, very openly and cooperatively and in a spirit of compromise.
Wir haben fast ein Jahr darüber diskutiert, sehr offen und sehr partnerschaftlich und auch kompromißbereit.
nearly
volume_up
weitgehend {adv.} (sich entsprechen)

Esimerkkejä "nearly"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishWe are looking towards Biarritz and I can agree with nearly all of your comments.
Wir blicken nach Biarritz, und ich kann Ihren Ausführungen weitestgehend zustimmen.
English“I use Pro Tools nearly every day, so it’s great to now have a portable setup too.
“I use Pro Tools nearly every day, so it’s great to now have a portable setup too.
EnglishAll this adds up to nearly 60 % of appropriations which would be 'pre-programmed '.
Ich möchte das Parlament auffordern, die Vorschläge der Kommission zu unterstützen.
EnglishThe appropriate fines were imposed to the tune of nearly EUR 17 million.
Es wurden die entsprechenden Strafen in Höhe von ca. 17 Millionen Euro verhängt.
EnglishAnd so I made this thing in nearly the same way as you make a computer chip.
Ich machte also dieses Ding auf ähnliche Weise auf die man einen Computer Chip macht.
EnglishAccording to the report, nearly every problem is something for the EU to get to grips with.
Die Vorschriften, die einer Änderung bedürfen, betreffen u. a. die Agrarpolitik.
EnglishPolitics, in my opinion, is nearly always the art of reaching a compromise.
Politik ist meines Erachtens die Kunst, einen Kompromiß zu finden, jedenfalls meistens.
EnglishAnd I'm going to suggest to you that's not nearly enough, in just a moment.
Und ich werde Ihnen gleich nahelegen, dass das nicht annährend ausreicht.
EnglishNot long ago, we were informed that nearly 200 million children work from the age of five.
Vor kurzem wurde uns mitgeteilt, daß etwa 200 Millionen Kinder ab 5 Jahren arbeiten.
EnglishDiscarding nearly two million tonnes of healthy fish each year is absolutely ridiculous.
Rückwürfe von bis zu zwei Millionen Tonnen gesunden Fischs pro Jahr sind völlig absurd.
EnglishIn Scotland they paid out nearly ECU 0.5m in interest payments in 1995 alone.
In Schottland wurden allein 1995 ca. 0, 5 Mio ECU an Zinsen gezahlt.
EnglishThe question is not nearly as easy to answer as some people think.
Diese Frage ist viel weniger einfach zu beantworten, als manche Leute denken.
EnglishAccordingly, the proportion of SARs from the banking sector rose to nearly 71 percent.
Entsprechend stieg auch der Anteil der von Banken stammenden Meldungen auf knapp 71 Prozent.
EnglishI am sure you are all aware, ladies and gentlemen, that it is very nearly 8 p. m.
Sie sind sich sicher alle darüber im Klaren, meine Damen und Herren, dass es gleich 20.00 Uhr ist.
EnglishThe time for decision is nearly upon us, but we must remain vigilant.
Die Entscheidung steht zwar unmittelbar bevor, doch müssen wir gleichwohl wachsam bleiben.
EnglishNearly a hundred people have died, and thousands more have been infected.
Rund Hundert Menschen sind gestorben und Tausende sind infiziert.
EnglishThis is the core of the changes that we presented nearly two years ago to Member States.
Das sind im Kern die Änderungen, die wir den Mitgliedstaaten vor knapp zwei Jahren vorschlugen.
EnglishRomania nearly fails on the Copenhagen criteria with regard to children.
Rumänien tut sich mit der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen in bezug auf die Kinder schwer.
EnglishAll in all, we are not nearly as nasty as people say we are.
Wir sind alles in allem viel weniger boshaft als man uns gemeinhin nachsagt.
EnglishDespite this, the list is still in use and has been for nearly five years.
Trotzdem wurde diese Liste in den fünf Jahren Wartezeit verwendet und findet immer noch Anwendung.