EN keen
volume_up
{substantiivi}

keen (myös: lament, dirge)

Esimerkkejä "keen"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishWe have before us Malta and Cyprus, which are two States keen to become members.
Hier geht es um Malta und Zypern, zwei Staaten, die bereit für den Beitritt sind.
EnglishI am keen to hear what the Commissioner in attendance today thinks about this.
Dazu hätte ich gerne die Meinung des hier anwesenden Kommissionsmitglieds gehört.
EnglishI am keen to learn how to do it and want to motivate my wife to show me the ropes.
Ich will da gerne noch lernen und meine Frau motivieren, mir das beizubringen.
EnglishParliament is very keen to support you, but we need candour in order to do it.
Das Parlament will Sie unterstützen, aber dazu sind wir auf Ihre Offenheit angewiesen.
EnglishWe wait with keen interest to see what the informal summit in Austria will produce.
Wir sind auf die Ergebnisse des informellen Rates von Österreich gespannt.
EnglishI would be keen to hear the Council's and Commission's opinion on this.
Ich bin gespannt, welchen Standpunkt der Rat und die Kommission dazu vertreten.
EnglishWe are not there yet, but it is a prospect that I was keen to point out to you.
Doch so weit ist es noch nicht, aber ich wollte Ihnen diese Perspektive bereits aufzeigen.
EnglishI know this is a scenario that the Commissioner will be keen to avoid.
Ich weiß, dass der Kommissar eine solche Entwicklung unbedingt verhindern will.
EnglishThe Commission is extremely keen that workers ' rights should be safeguarded.
Die Kommission achtet sehr genau darauf, dass die Rechte der Arbeitnehmer geschützt werden.
EnglishIt is already a subject in which we have been taking a keen interest.
Er ist bereits zu einem Thema geworden, dem unser besonderes Interesse gilt.
EnglishThis is something which environment commissioner, Mrs Wallström, has always been very keen on.
Dafür hat sich die Umweltkommissarin, Frau Wallström, immer energisch eingesetzt.
EnglishThe Member States are also very keen on cutting research funding.
Deshalb stellt jede Forschung ohne Ergebnis eigentlich verschwundene Mittel dar.
EnglishThe social partners are not terribly keen to enter into agreements.
Die Parteien zeigen kein besonders großes Interesse am Abschluß von Vereinbarungen.
EnglishNor will anyone be so keen to rely again on the Commission to protect them.
Frau Präsidentin, der Ratsvorsitz wurde mit der Behauptung kritisiert, er sei nicht neutral.
EnglishI am not keen on seeing Galileo turned to military applications.
Ich lege keinen Wert darauf, dass Galileo für militärische Zwecke genutzt wird.
EnglishI am very keen to see how our Heads of State or Government will achieve this whole-heartedly.
Ich bin sehr gespannt, wie den Regierungschefs dies mit ganzem Herzen gelingen wird.
EnglishWe are very keen to hear how Mr Kinnock will respond to our proposals.
Wir sind sehr gespannt, wie Herr Kommissar Kinnock auf unsere Vorschläge antworten wird.
EnglishI know she takes a keen interest in the matters we are discussing.
Ich weiß, daß sie unsere Diskussionsthemen mit lebhaftem Interesse verfolgt.
EnglishMr President, I am, of course, keen, first of all, to thank our rapporteur for his work.
Natürlich möchte ich mich vor allem bei unserem Berichterstatter für seine Arbeit bedanken.
EnglishYou are extremely keen for speakers to keep within their time limits.
Sie haben den sehr eindeutigen Willen, daß alle Redner ihre Redezeiten einhalten sollen.