EN to involve
volume_up
[involved|involved] {verbi}

Will it involve human rights groups in the drafting of the report?
Wird sie Menschenrechtsgruppen an dessen Abfassung beteiligen?
It can involve citizens in drawing up Community rules.
Er kann die Bürger an der Vorbereitung des gemeinschaftlichen Regelwerks beteiligen.
I would invite everyone to involve women in particular in this discussion in all countries.
Es ist gut, Frauen hier soviel wie möglich zu beteiligen.
You involved yourself in business that doesn't concern you.
Sie haben sich in Geschäfte eingemischt, die Sie nichts angehen.
It involves matters that can be tackled only in the context of subsidiarity.
Hier geht es um Dinge, die nur im Rahmen der Subsidiarität angegangen werden können.
In Europe, around 24 % of investment involves the car and spare part industries.
In der übrigen Welt stellt, was Investitionen angeht, die Informationstechnologie den größten Sektor dar.
It would involve a fundamental change in international relations.
Das würde eine grundlegende Veränderung der internationalen Beziehungen bedeuten.
Madam President, that would involve a change in policy.
Frau Präsidentin, das würde eine Änderung der Politik bedeuten.
This would involve increased supranationality in the European Union which we are against in principle.
Das würde mehr Überstaatlichkeit in der Europäischen Union bedeuten, wogegen wir prinzipielle Einwände haben.
The duties involve monitoring the route allocation agencies in respect
Diese Aufgaben betreffen die Beaufsichtigung
Bilateral relations involve the States, so the 14 do not come into this.
Bilaterale Beziehungen betreffen die Staaten, die 14 haben deshalb nichts damit zu schaffen.
These are considered purely linguistic or technical and do not involve any point of substance.
Diese sind rein sprachlicher oder technischer Art und betreffen an keiner Stelle den Inhalt.
We should definitely involve representatives of immigrant groups as broadly as possible.
Wir sollten Vertreter von Zuwanderergruppen unbedingt so umfassend wie möglich einbinden.
We must involve the governments and civil society in the Member States.
Wir müssen die Regierungen sowie die Zivilgesellschaft in den Mitgliedstaaten mit einbinden.
We must involve the countries that suffer from those scourges in the research.
Wir müssen die Länder, in denen diese Krankheiten weit verbreitet sind, in die Forschungsaktivitäten einbinden.
Warum aber sollte diese Förderung auch private Profite einschließen?
Transport chains that may also involve transportation by road must also be included.
Es müssen auch solche Transportketten erfasst werden, die möglicherweise auch Straßentransporte einschließen.
I cannot agree with Amendments Nos 9 to 12; firstly because they involve family benefits in all cases.
Den Änderungsanträgen 9 bis 12 kann ich nicht zustimmen; erstens, weil sie in allen Fällen Leistungen für Familienangehörige einschließen.
Decommitments imply an administrative procedure that also involves the headquarter.
Gutbuchungen erfordern ein Verwaltungsverfahren, in das auch die Zentrale einbezogen ist.
Furthermore, safety on board ship must also involve the adequate training of crew in the sector.
Sicherheit an Bord von Schiffen erfordert natürlich auch eine angemessene Ausbildung der Seeleute.
einige Geschicklichkeit erfordern
Cyprus could involve the European Union in a war against Turkey.
Zypern könnte die EU in einen Krieg gegen die Türkei mit hineinziehen.
Will EU Member States not involved in this wretched trade be dragged in?
Wird man EU-Mitgliedstaaten, die nichts mit diesem erbärmlichen Geschäft zu tun haben, mit hineinziehen?
We are all involved in a conflict which is becoming increasingly horrific.
Denn wir sehen uns alle in einen Konflikt hineingezogen, der immer schrecklicher wird.
to involve
volume_up
involvieren {transitiiviverbi}
As Mrs Banotti has just said, the agencies have to be involved.
Wie Frau Banotti gerade sagte, muß man die Agenturen involvieren.
We have been involved at Longbridge, where 5000 people were made redundant.
Wir waren in Longbridge involviert, wo 5 000 Arbeitnehmer entlassen wurden.
You've got major cerebellar activity, which is involved in motor coordination.
Da findet eine massive Gehirnaktivität statt, die in Bewegunsgkoordination involviert ist.
One such clarification might involve creating a Community Inspection Agency.
Eine solche Klärung könnte die Einrichtung einer Kontrollagentur der Gemeinschaft umfassen.
This may involve cross-border information-sharing and cooperation;
Dies kann auch einen grenzüberschreitenden Informationsaustausch und eine entsprechende Zusammenarbeit umfassen;
Co-finance projects must involve expenses that are normally eligible for structural funds.
Ausgaben umfassen, für die normalerweise Anspruch auf Strukturfondsmittel besteht.
(Applause) CA: We are not to get involved politically and interfere in that way.
(Applaus) CA: Wir werden uns nicht politisch verwickeln oder einmischen auf diese Art.
Malta-registered vessels have been involved in quite a few losses.
Schiffe unter der Flagge Maltas sind bereits mehrmals in Havarien verwickelt gewesen.
Cooperation with ACP countries involved in armed conflicts
Entwicklungszusammenarbeit mit AKP-Staaten, die in bewaffnete Konflikte verwickelt sind
to involve (myös: to influence, to touch)
That would involve too much labelling and would confuse rather than inform the consumer.
Damit ist jedes Etikett überfordert, und der Verbraucher wird eher verwirrt als informiert.
People feel hurt and bewildered at being involved in a dispute which is not of their making but which threatens to devastate significant parts of the economy.
Die Menschen fühlen sich verletzt und verwirrt, weil sie in einen Streit hineingezogen werden, den sie nicht hervorgerufen haben, der aber bedeutende Teile der Wirtschaft zu verheeren droht.

Esimerkkejä "to involve"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishSecondly, the Public Prosecutor's appointment would involve various procedures.
Zweitens, hinsichtlich der Benennung wären es hier unterschiedliche Verfahren.
EnglishAnd we must therefore involve ourselves to some extent in the issue of North Korea.
Und deshalb müssen wir uns auch in gewissem Maße beim Thema Nordkorea einmischen.
EnglishThat is why the Commission must continue to involve Parliament in the process.
Deshalb muß die Kommission das Parlament weiterhin in den Prozeß einbeziehen.
EnglishThe Commission has already involved itself here and will continue to involve itself.
Die Kommission hat sich hier bereits engagiert und wird sich weiter engagieren.
English“Both these issues also involve the interests of Germany,” noted Micheline Calmy-Rey.
„Es geht in beiden Fragen auch um Interessen Deutschlands“, sagte die EDA-Chefin.
EnglishThe building of Europe will also involve the citizens, the towns and the regions.
Denn Europa wird auch mit den Bürgern, den Städten und den Regionen erbaut.
EnglishThis could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
In bestimmten Fällen bedeutet dies, ihnen einen Dolmetscher zur Verfügung zu stellen.
EnglishThe transition does involve certain costs, for example in connection with new equipment.
Der Übergang bringt nämlich gewisse Kosten mit sich, z. B. für neue Ausrüstung.
EnglishYou are always telling us about the Commission's latest initiatives, you involve us.
Wir werden von Ihnen ständig über die neuesten Initiativen der Kommission informiert.
EnglishThe proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.
Die Vorschläge schließen ein Mindestmaß an Verwaltungs- und Dokumentationstätigkeit ein.
EnglishThis development should not involve a kind of'shift ' of our territories.
Diese Entwicklung darf nicht zu Verlagerungen innerhalb unserer Territorien führen.
EnglishWe must involve those concerned and deal objectively with justified objections.
Es geht darum, die Beteiligten einzubinden, auf berechtigte Einwände sachlich einzugehen.
EnglishThis will therefore involve a maximum of additional bureaucratic effort.
Dementsprechend wird auch ein Höchstmaß an bürokratischem Aufwand angesetzt.
EnglishIn particular, that will make it easier to involve the private sector.
Diese Reformen sollten insbesondere dazu dienen, den Privatsektor einzubinden.
EnglishThat is what we want a forward-looking intercultural dialogue to involve.
Das ist etwas, was wir uns als zukunftsorientierten, interkulturellen Dialog wünschen.
EnglishI see this as an opportunity for you actively to involve the new ten.
Ich bin davon überzeugt, dass dieser Gedanke sich erfolgreich umsetzen lässt.
EnglishThis would involve a genuinely dynamic interpretation of the Commission's right of initiative.
Das wäre eine wirklich dynamische Auffassung des Initiativrechts der Kommission.
EnglishThe second problem is that of commercial transactions which involve young players.
Das zweite Problem sind die kommerziellen Transaktionen im Zusammenhang mit jungen Spielern.
EnglishYou are reflecting on how to better involve the national parliaments.
Sie suchen nach Möglichkeiten zur stärkeren Einbeziehung der nationalen Parlamente.
EnglishThe appointment must be by open process and must involve the European Parliament.
Der Europäische Rechnungshof sollte mehr Überprüfungen durchführen.