"to gaze" - Saksankielinen käännös

EN

"to gaze" saksaksi

volume_up
to gaze {intransitiiviverbi}
DE
DE
DE

"Gaze" englanniksi

EN to gaze
volume_up
[gazed|gazed] {verbi}

He said that he distinguished between erotic love, when two people gaze, spellbound, into each other's eyes.
Er sagte, dass er auf der einen Seite die erotische Liebe sah, wenn zwei Menschen sich fasziniert in die Augen starren.
That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus.
An der Hardware? Hier starrt ein Elektroingenieur auf Röhre Nr. 36 und versucht herauszufinden, warum der Speicher nicht richtig eingestellt ist.
Is it not more the case that all the champions of free trade are now hypnotized by the WTO Conference, gazing as the rabbit does at the snake?
Starren nicht vielmehr inzwischen alle Verfechter des Freihandels auf die WTO-Konferenz wie das Kaninchen auf die Schlange?

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "gaze":

gaze

Esimerkkejä "to gaze"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishWe swivel towards each other, we do what we call the "anchoring gaze" and we talk.
Wir wenden uns einander zu, und halten unsere Blicke "verankert" und wir reden.
EnglishAnd from out of stage left comes this wild, male polar bear, with a predatory gaze.
Und von linksaußen kommt dieses wilde Eisbärmännchen, mit einem Raubtierblick.
EnglishIt's just that there are so many other people in your navel when you gaze.
Nur dass da noch so viele andere Menschen im eigenen Nabel sind, wenn man schaut.
EnglishWe can of course try to avert our gaze, but the situation will become ever more pressing.
Gerade unsere Regierungen haben keinerlei Anlass, bei dieser Angelegenheit wegzuschauen.
EnglishMr President, today the world's gaze is very much on world trade.
Herr Präsident, die Welt ist heute sehr stark auf den Welthandel fixiert.
EnglishAnd we want everybody else to gaze out of the same window and see the exact same thing.
Und wir wollen, dass alle anderen auch durch dieses gleiche Fenster schauen und exakt die gleiche Sache sehen.
EnglishNow it is important to turn our gaze outwards and play the international role which is expected of us.
Jetzt müssen wir nach draußen sehen und international die Rolle spielen, die von uns erwartet wird.
EnglishThis is a device which is intended to reduce the phenomenon of gaze down to the simplest possible materials.
Das ist ein Gerät, dass das Phänomen des Blickes auf die allereinfachsten Materialien reduziert.
EnglishUpon them is the gaze of the world and of the inhabitants of this century, 60 years after the Holocaust.
Auf sie sind die Augen der Welt, der Bewohner dieses Jahrhunderts 60 Jahre nach dem Holocaust gerichtet.
EnglishThe ministers would have to speak under the scrutiny of the media and under the gaze of millions of people.
Die Minister müssten in Anwesenheit der Medien und unter den Augen von Millionen von Menschen sprechen.
EnglishBut on the other side of that predatory gaze is a female husky in a play bow, wagging her tail.
Aber auf der anderen Seite dieses Raubtierblicks ist dieses Huskyweibchen in Spiellaune, das mit dem Schwanz wedelt.
EnglishAnd at the same time, it attempts to engage in what you might call familiar psycho-social gaze behaviors.
Und gleichzeitig versucht es, etwas aufzunehmen, das man ein vertrautes psychosoziales Blickverhalten nennen könnte.
EnglishIn other words, personality and character's being developed in this dough under the watchful gaze of the baker.
In anderen Worten entwickeln sich in diesem Teig Persönlichkeit und Charakter unter dem wachsamen Auge des Bäckers.
EnglishWell, our gaze fills the universe.
sagen sie oft, "Ach, ich fühle mich klein und unbedeutend."
EnglishThe time has come, painful as it may be, to gaze out among our sister nations in the area and see ifany stands...
Die Zeit ist gekommen, so schmerzhaft es auch sein mag, uns unter unseren Schwesternationen umzusehen und zu sehen, ob sie...
EnglishThe battle against these organisations is a continuous one and it is right that this should not be in the public gaze.
Der Kampf gegen diese Organisationen duldet keine Atempause, und er sollte natürlich auch nicht vor den Augen der Öffentlichkeit stattfinden.
EnglishOver the next few years we will therefore continue to assess progress along these lines under the Commission's attentive gaze.
Daher werden wir in den nächsten Jahren unsere Bewertungen unter der aufmerksamen Beobachtung der Kommission in dieser Richtung fortsetzen.
Englishin the public gaze
EnglishTomorrow, then, we will be putting our amendments to a vote by roll call in order to expose your hypocrisy to the public gaze.
Wir werden darum morgen unsere Anträge namentlich zur Abstimmung stellen, um der Öffentlichkeit einmal Ihre Scheinheiligkeit vor Augen zu führen.
EnglishWe should not, however, allow this concern to deflect our gaze from the problems that this directive engenders.
Beispielsweise basieren bei der privaten Altersversorgung die Berechnungen der Versicherungen auf der Langlebigkeit der Frauen im Vergleich zur Lebenserwartung der Männer.