EN

to end [ended|ended] {verbi}

volume_up
Otherwise, we shall end up with a centrally administered form of ‘ eurosclerosis’.
Anderenfalls enden wir in einer zentral gesteuerten „ Eurosklerose“.
It is also questionable as to whether summer time should end just before November.
Fraglich ist ebenso, ob die Sommerzeit erst kurz vor dem November enden sollte.
I want to end with a poem by an American poet called Lucille Clifton.
Ich möchte mit einem Gedicht der amerikanischen Dichterin Lucille Clifton enden.
With these remarks, I should like to end my response in winding up this debate.
Mit diesen Bemerkungen möchte ich meine Antwort beenden und die Debatte abschließen.
I should like to end with two specific questions to the Commission.
Mit zwei spezifischen Fragen an die Kommission möchte ich abschließen.
Let me end with a quotation from the Australian Senate.
Ich möchte mit einem Zitat aus dem australischen Senat abschließen.
The Commission originally came forward with a proposal to end tests.
Von der Kommission wurde ursprünglich vorgeschlagen, die Tests zu beenden.
I will end this contribution with a comment of a general nature.
Lassen Sie mich meine Ausführungen mit einer allgemeinen Bemerkung beenden.
With these remarks, I should like to end my response in winding up this debate.
Mit diesen Bemerkungen möchte ich meine Antwort beenden und die Debatte abschließen.
It calls upon the Government of the Central African Republic to take urgent steps to bring an end to all acts of violence.
Er fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, um alle Gewalttätigkeiten zu beendigen.
I think that France must now bring an end to vigilance on its northern border, as the main tenet of the Schengen Agreement so demands.
Meiner Ansicht nach sollte Frankreich die Überwachung seiner Nordgrenze jetzt beendigen, wie es sich auch aus der Hauptvorschrift des Schengen-Vertrages ergibt.
My colleague, Mr van Hulten drew an interesting parallel with spot checks on athletes who have had their whole careers ended.
Mein Kollege Herr van Hulten zog vorhin eine interessante Parallele zu Stichproben bei Sportlern, die ihre gesamte Karriere an den Nagel hängen mussten.
to end
volume_up
endigen {intransitiiviverbi}
DE

End… {adjektiivi}

volume_up
1. "-spiel, -stadium, -stufe, -ergebnis"
End… (myös: letztes, Schluss…)
volume_up
final {adj.} (ultimate)
The final edit is then transmitted back to the head end, where staff can transcode the entire edit for air.”
The final edit is then transmitted back to the head end, where staff can transcode the entire edit for air.”
2. "-ergebnis, -effekt"
End…
volume_up
net {adj.} (effective, ultimate)
3. "-bahnhof, -station"
4. "-reim, -silbe"
End… (myös: abschließend)
volume_up
terminal {adj.} (concluding)
5. "-glied, -lappen", Eläintiede

Esimerkkejä "to end"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishIt is not, however, an end in itself, nor some neutral, self-sufficient benefit.
Doch sie ist kein Selbstzweck, keine neutrale Leistung, die sich selbst genügt.
EnglishThe measures adopted in Germany with regard to temporary work lead to a dead-end.
Die Maßnahmen in Deutschland bezüglich der Leiharbeit führen in eine Sackgasse.
EnglishHowever, in the end its credibility will depend on the way in which it is applied.
Ich hoffe bei diesem ehrgeizigen Vorhaben auch weiterhin auf Ihre Unterstützung.
EnglishThe Commission will make the corresponding proposals before the end of the year.
Bis zum Jahresende wird die Kommission die entsprechenden Vorschläge unterbreiten.
EnglishIf we go down that road, there will of course never be any end to such problems.
Wenn wir so vorgehen, werden diese Art Probleme natürlich niemals ein Ende nehmen.
EnglishUnfortunately it appears to have been tabled at the end, under 'other Questions '.
Leider ist sie am Ende der Liste aufgeführt worden, unter " Sonstige Anfragen ".
EnglishWe end up with more than 96 tracks of stems, as well as the original multitrack.”
Am Schluss haben wir über 96 Stems-Tracks sowie den ursprünglichen Multitrack."
EnglishThe debate on health insurance in the EU must not end up going down a blind alley.
Die Krankenversicherungsdiskussion in der EU darf nicht in eine Sackgasse führen.
EnglishIt is also questionable as to whether summer time should end just before November.
Fraglich ist ebenso, ob die Sommerzeit erst kurz vor dem November enden sollte.
EnglishThe positive list to be produced by the end of 2002 should make that possible.
Die Positivliste, die bis Ende 2002 vorgelegt werden muss, sollte das erlauben.
EnglishIt is unacceptable that the police consider torture a normal means to an end.
Es ist nicht hinnehmbar, dass die Polizei Folter als probates Mittel betrachtet.
EnglishInserts alternating abbreviations for the start (LS) and end (LE) of a hyperlink.
Fügt abwechselnd Kürzel für den Start (LS) und das Ende (LE) eines Hyperlinks ein.
EnglishTo this end, in 2006 the European Commission presented the State Aid Action Plan.
Dazu hat die Kommission 2006 den „Aktionsplan Staatliche Beihilfen" vorgelegt.
EnglishWhat are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?
Was werden wir ernsthaft unternehmen, um diesen entsetzlichen Zustand zu beenden?
EnglishAnd, to this end, Mr Commissioner, I am sure we can count on your active support.
Und dazu, Herr Kommissar, bin ich sicher, haben wir Ihre aktive Unterstützung.
EnglishAnd feminists hated us, and the whole thing was wretched from beginning to end.
Und die Feministen haben uns gehasst und das Ganze war durch und durch erbärmlich.
EnglishI was looking for some kind of form, and in the end, I made 100 butter-fries.
Ich suchte irgendeine Form und am Ende machte ich 100 frittierte Schmetterlinge.
EnglishWe will be astonished at how quickly the ground fighting will come to an end.
Man wird erstaunt sein, wie schnell dann die Sache am Boden zu Ende kommen wird.
EnglishAnd I built rubber around the end of the tweezer so it wouldn't crush the glass.
Und ich befestigte Gummi an den Ende der Pinzette, um das Glas nicht zu zerbrechen.
EnglishOtherwise, I think we shall be running into the same dead end again and again.
Ansonsten, glaube ich, werden wir immer wieder in die gleiche Sackgasse rennen.