EN duty
volume_up
{substantiivi}

It is our duty to remember, and it is our duty to get to grips with our problems.
Es ist unsere Pflicht, zu erinnern, und es ist unsere Pflicht, wirklich an den Problemen zu handeln.
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant.
Wir haben hier die Pflicht zur Erinnerung und zur Wachsamkeit.
Our duty to Rome, if it was ever a duty, is done.
Unsere Pflicht für Rom - wenn es denn je eine Pflicht war - ist getan.
From the Swiss perspective its proposal allows a significant upgrade, compared to the situation today, in combating all significant customs duty and subsidy offences.
Aus Schweizer Sicht erlaubt ihre Offerte gegenüber dem heutigen Zustand einen signifikanten Ausbau der Bekämpfung aller bedeutenden Abgabe- und Subventionsdelikte.
There have been leaks in the press to the effect that he was recommending a duty on Norwegian salmon imports but that he is now getting cold feet about going down that road.
Es gab einige Hinweise darüber in der Presse, daß er eine Abgabe auf norwegische Zolleinfuhren empfehle, daß er jetzt jedoch kalte Füße bekommen habe, diese Empfehlung umzusetzen.
That is the duty of the government, and it is obviously ours too.
Das ist die Aufgabe der öffentlichen Macht und natürlich auch unsere Aufgabe.
Our duty as politicians is to lay down the framework for this.
Unsere Aufgabe als Politiker ist es, hierfür die Rahmenbedingungen festzusetzen.
It is the Commission's duty and responsibility to point out such areas.
Unsere Aufgabe und Pflicht als Kommission ist es, auf diese Punkte hinzuweisen.
Mrs Andreasen was suspended from duty by a Commission decision of 28 August 2002.
August 2002 vom Dienst suspendiert.
Never mind an injection from a doctor on duty for 16 or 18 hours as another speaker mentioned.
Keine Angst vor einer Spritze von einem 16 oder 18 Stunden Dienst tuenden Arzt, wie ein anderer Redner sagte.
lhr macht mich fertig mit diesem´´lm-Dienst´´- Gequatsche.
duty
volume_up
Dienstpflicht {f} (bei Beamten)
duty (myös: charge, due, fee, tax)
Some people want to see a permanently fixed duty, which is set in stone and the same for everyone.
Einige wollen eine genau festgelegte Gebühr, die unveränderlich und für alle gleich ist.
But emission-sensitive charging already exists: it is called fuel duty.
Doch mit Emissionen im Zusammenhang stehende Gebühren gibt es bereits: Sie nennen sich Benzinsteuern.
Duties are to be collected, but it is clearly defined which duties are to be included.
Es sollen Gebühren erhoben werden, aber es wird auch klar definiert, welche Kosten diesen zugrunde liegen dürfen.
duty (myös: task)
volume_up
Geschäft {n} (Aufgabe)
Only a small percentage of consumers have the possibility of regularly buying from duty-free stores.
Nur ein kleiner Prozentsatz der Verbraucher kann sich regelmäßig mit Waren aus den zollfreien Geschäften versorgen.
However, the Council decided in 1992 to keep the situation with regard to duty-free shops unchanged for a temporary period ending in June 1999.
Im Jahre 1992 erging durch den Rat jedoch der Beschluß, die Duty free-Geschäfte bis höchstens Ende Juni 1999 weiterzuführen.
You should remember that duty free was abolished by a unanimous decision of the finance ministers in 1991,
Ich gebe Ihnen aber zu bedenken, daß die Abschaffung der Duty-free-Geschäfte durch einstimmiges Votum der Finanzminister aus dem Jahre 1991 beschlossen wurde
duty
volume_up
Obliegenheit {f} [vir.]
duty
volume_up
Obligatorium {n} (Verpflichtung)
It is our bounden duty to be here on a Friday, just like any other day of the week.
Es ist unsere verfluchte Pflicht und Schuldigkeit, am Freitag hier zu sein wie an jedem anderen Tag der Woche.
The Moor has done his duty, the Moor can go.
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.
Democratic societies do indeed have a duty to make maximum efforts to combat organised crime and corruption in all their guises.
Natürlich hat der demokratische Rechtsstaat die Pflicht und Schuldigkeit, das organisierte Verbrechen sowie jedweden Betrug zu bekämpfen.

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "duty":

duty

Esimerkkejä "duty"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishHowever, if the duty-free limit of CHF 300 is exceeded, then VAT has to be paid.
Wird die Wertfreigrenze von Fr. 300.-überschritten ist jedoch die MWST zu bezahlen.
EnglishIt is calculated that no duty is currently paid on 80 % of imported flowers.
Es werden schätzungsweise rund achtzig Prozent aller Blumen zollfrei eingeführt.
EnglishThis allows duty-free shopping even after arrival from a foreign customs territory.
Das ermöglicht den abgabenfreien Einkauf auch bei Ankunft aus dem Zollausland.
EnglishMoreover, the assets of the persons subject to such duty may be confiscated.
Zudem können sonderabgabepflichtigen Personen Vermögenswerte abgenommen werden.
EnglishAs representatives of the citizens of Europe, we have a duty to our constituents.
Als Vertreter unserer Unionsbürger haben wir ihnen gegenüber auch Pflichten.
EnglishThis duty requires actions above and beyond specific counter-terrorism measures.
Dies erfordert Maßnahmen, die über die spezifische Terrorismusbekämpfung hinausgehen.
EnglishFinally, Europe has a duty to reduce the debt of its Mediterranean partners.
Außerdem muß Europa für eine Umschuldung seiner Mittelmeerpartnerländer sorgen.
EnglishIt is also our duty to adopt very soon the important resolution we have prepared.
Auf nationaler wie internationaler Ebene steht nach wie vor sehr viel auf dem Spiel.
EnglishWe have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.
Wir sind verpflichtet, seinen Weg in das zukünftige neue Europa zu fördern.
EnglishThere is, therefore, a clear duty to account for every last euro of expenditure.
Daher sind wir verpflichtet, Rechenschaft über jeden Euro abzulegen, den wir ausgeben.
EnglishCustoms duty ratesThe rates of duty are the same for used and new vehicles.
ZollabgabenDie Zollansätze sind für gebrauchte und neue Fahrzeuge gleich hoch.
EnglishIt is the duty of the national authorities to check that this is the case.
Die nationalen Behörden sind verpflichtet zu kontrollieren, daß dies gegeben ist.
EnglishThe Commission acquits itself of its duty as quickly and meticulously as possible.
Die Kommission verrichtet ihre Arbeit so zügig und so präzise wie möglich.
EnglishThe microphone ships in a stylish wooden case and includes a heavy-duty shock mount.
The microphone ships in a stylish wooden case and includes a heavy-duty shock mount.
EnglishIt is their duty to ensure that 'undesirable persons ' do not get into the EU.
Sie sollen dafür Sorge tragen, dass " unerwünschte Personen " nicht in die EU gelangen.
EnglishWe then ease that burden a little by lowering the rate of duty imposed.
Wir senken diese Zölle dann wieder ein wenig durch die Gewährung von Nachlässen.
EnglishThat means you have a special duty to give the EU a democratic overhaul.
Das verpflichtet Sie in besonderer Weise zur Überprüfung der Demokratie in der EU.
EnglishHe said that the duty-free mechanism is contrary to the internal market.
Er sagte, der Mechanismus der Zollfreiheit stehe im Gegensatz zum Binnenmarkt.
EnglishThey are duty-bound to do this on account of the content of this association agreement.
Aufgrund des Inhalts dieses Assoziationsabkommens sind sie dazu verpflichtet.
EnglishThe European Union is duty-bound, we believe, to make further contributions.
Die Europäische Union ist unseres Erachtens aufgefordert, weitere Beiträge zu leisten.