EN to detain
volume_up
[detained|detained] {verbi}

I do not need to detain the House with a lot of the technical details relating to those texts.
Ich muss das Hohe Haus nicht mit zahllosen technischen Einzelheiten im Zusammenhang mit diesen Texten aufhalten.
Mr President, I do not want to detain the House too long but I think that Mr Hannan protests too much!
Herr Präsident, ich möchte das Haus nicht zu lange aufhalten, aber mir scheinen die Proteste von Herrn Hannan doch etwas überzogen zu sein!
I was detained in another meeting and I tried to time my arrival too finely.
Ich wurde bei einem anderen Treffen aufgehalten, und ich habe meinen Zeitplan zu genau abgestimmt.
If they do not have one, we will detain the ship until one is secured.
Fehlt die " Blackbox ", so werden sie so lange festgehalten, bis dieser Mangel behoben ist.
I was detained for 12 days, blindfolded, handcuffed.
I wurde 12 Tage festgehalten, mit verbundenen Augen, in Handschellen.
This means that, from now on, a ship will be detained if it is not fitted with a functioning VDR system.
Damit wird in Zukunft jedes Schiff festgehalten, wenn es nicht mit einem funktionierenden Schiffsdatenschreiber ausgerüstet ist.
The army detained 11 men who were said to be wanted terrorists.
Die Armee verhaftete 11 Männer, die als gesuchte Terroristen bezeichnet wurden.
He was detained and severely tortured, denied food, medical care or access to a lawyer.
Er wurde verhaftet und brutal gefoltert, ihm wurden Nahrung, Medikamente und ein Anwalt verweigert.
The Ethiopian Government must guarantee that opposition party members are not intimidated or detained without trial.
Die äthiopische Regierung muss garantieren, dass die Mitglieder der Oppositionspartei nicht eingeschüchtert oder ohne Gerichtsverfahren verhaftet werden.
in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;
jemanden rechtmäßig festzunehmen oder jemanden, dem die Freiheit rechtmäßig entzogen ist, an der Flucht zu hindern;
I am going to explain to you the factors which Mrs Lienemann would have liked to have presented to you herself if she had not been detained by other work.
Ich werde Ihnen die Punkte vorstellen, die Frau Lienemann hier vorgetragen hätte, wäre sie nicht durch anderweitige Verpflichtungen daran gehindert worden.
to detain
Guantánamo is a place outside the law, where terrorists or suspected terrorists are detained and thus kept out of reach of normal judicial process.
Guantánamo ist ein rechtsfreier Raum, in dem Terroristen oder mutmaßliche Terroristen eingesperrt werden, denen ein ordentliches Gerichtsverfahren vorenthalten wird.
There should be a better reason for detaining an aircraft than mere suspicion.
Es sollte eigentlich mehr vorliegen als ein bloßer Verdacht, um ein Flugzeug zurückhalten zu können.

Esimerkkejä "to detain"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishIf they do not have one, we will detain the ship until one is secured.
Fehlt die " Blackbox ", so werden sie so lange festgehalten, bis dieser Mangel behoben ist.
EnglishThe gaols of East Timor and Indonesia continue to detain hundreds of political prisoners.
Nach wie vor befinden sich hunderte politische Gefangene in den Gefängnissen von Ost-Timor und Indonesien.
EnglishNon-compliance with these standards must be a reason to detain a ship and to impose sanctions.
Die Nichteinhaltung dieser Normen muss ein Grund für die Stillegung des Schiffes und für Sanktionen sein.
EnglishThe decision to detain individuals is made on the basis of detailed and compelling evidence.
Die Entscheidung über die Festnahme von Personen wird auf der Grundlage eingehender und zwingender Beweise getroffen.
EnglishHonourable Members will, I know, be familiar with the major elements so I will not detain the House with a description.
Ich weiß, daß die Mitglieder dieses Hauses die wichtigsten Elemente dieses Vorschlags kennen und daß damit eine Erläuterung überflüssig ist.
EnglishDictatorships are keen to detain critical foreign visitors at their borders or send them straight home from their airports.
Diktaturen halten kritische Besucher aus dem Ausland gerne an ihren Grenzen fest oder schicken sie von ihren Flughäfen direkt wieder in ihre Heimat zurück.
EnglishThank you, Mr Wohlfart, but allow me to detain you within the scope of this question, as I have received two requests to put supplementaries.
Danke, Herr Wohlfart; erlauben Sie mir jedoch, daß ich Sie im Rahmen dieser Frage noch weiter bemühe, denn ich habe den Antrag auf zwei Zusatzfragen erhalten.
EnglishThat, Mr President, ladies and gentlemen, is what I wanted to tell you briefly, given the time constraints and that I do not want to detain you further.
Ich komme nun zum Ende dessen, was ich mit wenigen Worten zum Ausdruck bringen wollte, da die Zeit drängt und ich Ihre Aufmerksamkeit nicht länger in Anspruch nehmen möchte.
EnglishThe same authorities carry out investigations, make arrests, detain people for months on end, stop at nothing when interrogating them and, in some cases, decide to release them.
Damit meine ich, dass die Europäische Union wie ein Wirtschaftsclub behandelt wird, dessen einziges Ziel darin besteht, den Gemeinsamen Markt auszubauen.