EN course
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

You can only ask one supplementary question during the course of Question Time.
Man kann im Verlauf der Fragestunde nur eine Zusatzfrage stellen.
In the course of 18 months of parliamentary work, we have made significant progress.
Im Verlauf der 18-monatigen parlamentarischen Arbeit wurden wesentliche Fortschritte erzielt.
I was also very touched by a scene which took place during the course of the debate.
Eine Szene, die im Verlauf dieser Aussprache stattfand, hat mich beeindruckt.
course (myös: caisson, cycle, discharge, drain)
Der gesamte Ablauf erschreckt mich.
If you have decided to change this practice, however, then I am of course ready to begin.
Da Sie sich jedoch entschieden haben, vom üblichen Ablauf abzuweichen, bin ich selbstverständlich bereit, den Anfang zu machen.
The course of events so far really does seem rather odd.
Die bisherigen Abläufe muten schon etwas skurril an.
course (myös: convention, rally, workshop, meet)
volume_up
Freizeit {f} (Zusammenkunft)
Experts can attend the two-week FDFA "Swiss Peacebuilding Training Course", which is held once a year.
Das EDA bietet für die Expertinnen und Experten einen Grundkurs an, den «Swiss Peacebuilding Training Course».
Starten Sie mit dem Grundkurs MC101.
course (myös: textbook)
course
volume_up
Platz {m} (Golfplatz)
Complementary and alternative medicine must of course have its place there.
Da muss die Komplementär- und Alternativmedizin natürlich ihren Platz haben.
Cooperation with the global community must of course be central in this connection.
Dabei muss die Zusammenarbeit mit der Weltgemeinschaft natürlich einen zentralen Platz einnehmen.
Andere Personen sollten natürlich nicht an diesem Platz sitzen.

2. Urheilu

course (myös: track)
course (myös: cross-country course)

3. Hevosurheilu

course

4. Arkkitehtuuri

course
Such people are found in all walks of life - with the single exception of course of the European Parliament, I understand that.
Solche Menschen findet man in allen Schichten und Berufen­ außer natürlich im Europäischen Parlament, das ist klar.
I am confident that the report has taken a step in this direction and so I support it, and of course I too congratulate Mrs Trautmann and thank her for her work.
Daher muss die Gesellschaft, neben der Entwicklung, Bildungsmöglichkeiten für alle Schichten der Bevölkerung und für alle Altersgruppen gewährleisten.
The European Commission has, of course, allocated and financed humanitarian aid to help the more vulnerable sections of the Angolan population in various areas.
Die Europäische Kommission hat die humanitäre Hilfe natürlich für die am stärksten betroffenen Schichten der angolanischen Bevölkerung in verschiedenen Bereichen bereitgestellt und finanziert.

5. Koulutus: "book"

course

6. Urheilu: "for race"

course

Esimerkkejä "course"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThese are all, of course, avenues which we have considered with great interest.
Wir haben all diese Möglichkeiten natürlich mit Interesse zur Kenntnis genommen.
EnglishAny suggestions in this connection from this Parliament are, of course, welcome.
Jeder zweckdienliche Hinweis dieses Parlaments ist selbstverständlich willkommen.
EnglishThese guarantees are, of course, echoed in our own Charter of Fundamental Rights.
Diese Garantien finden sich natürlich auch in unserer eigenen Grundrechtecharta.
EnglishWe have heard plenty of good sense in the course of it, as one would anticipate.
Wie nicht anders zu erwarten, haben wir dabei viele vernünftige Argumente gehört.
EnglishThis is of course totally unsatisfactory as far as I and my group are concerned.
Das kann mich und meine Fraktion natürlich in keiner Art und Weise befriedigen.
EnglishI have, of course, little influence on the wisdom of the Portuguese authorities.
Ich habe natürlich auf die Klugheit der portugiesischen Behörden wenig Einfluß.
EnglishThere are, of course, a number of shortcomings in the Protocol and the decision.
Sicherlich gibt es einige Schwachstellen im Protokoll und in der Entscheidung.
EnglishFrom that point of view, what happened in Cancún is of course very unfortunate.
Vor diesem Hintergrund sind die Ereignisse von Cancún natürlich sehr bedauerlich.
EnglishOf course traditions and election culture also have an influential role to play.
Das sind meines Erachtens Fragen, die auch Anlass zur Selbstbetrachtung geben.
EnglishThe common market could also, of course, be opened up to all European countries.
Der Gemeinsame Markt könnte auch für alle europäischen Länder geöffnet werden.
EnglishIf we go down that road, there will of course never be any end to such problems.
Wenn wir so vorgehen, werden diese Art Probleme natürlich niemals ein Ende nehmen.
EnglishBecause, of course, this is a photograph that you can't take with your camera.
Denn das ist natürlich ein Bild, das man mit seiner Kamera nicht aufnehmen kann.
EnglishOf course, there are reforms that are needed, and they will be painful for some.
Natürlich sind Reformen notwendig, die für bestimmte Gruppen schmerzhaft sind.
EnglishThe key, of course, is the screening of blood products wherever they come from.
Entscheidend ist aber die Überwachung der Blutprodukte, egal, woher diese stammen.
EnglishThe first course developed was a Diploma in Rural Development and Agri-Business.
Der erste war ein Diplom-Studiengang in Ländlicher Entwicklung und Agrarwirtschaft.
EnglishOf course, in comparison with China's massive population, we are all minorities.
Natürlich, gegenüber dem großen chinesischen Volk sind wir alle Minderheiten.
EnglishI have been well aware that you had to steer a course between the two extremes.
Ich habe durchaus gemerkt, daß Sie einen Weg zwischen zwei Extremen finden mußten.
EnglishThe question of the health card has been with us, of course, for a very long time.
Mit dem Thema eines Gesundheitsausweises sind wir natürlich seit langem befaßt.
EnglishI also expressly insisted upon this in the course of the discussions in Turkey.
Darauf habe ich bei den Gesprächen in der Türkei auch nachdrücklich bestanden.
EnglishOnly waste considered in a particular way and, of course, specified and selected.
Nur unter einem gewissen Blickwinkel und natürlich differenziert und sortiert.