EN

correcting {adjektiivi}

volume_up

Esimerkkejä "correcting"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThere are also certain other aspects which may need correcting tomorrow.
Es gibt auch noch eine Reihe weiterer Aspekte, die morgen korrigiert werden müssen.
EnglishAnd the sooner we set about correcting the problem, the better.
Je eher wir die ersten richtigen Schritte zu ihrer Bewältigung tun, desto besser.
EnglishTherein lies the best chance of correcting the democratic deficit.
Das wäre die beste Chance, das bestehende Demokratiedefizit abzubauen.
EnglishWe are elected so that our views can act as a correcting force.
Wir sind dafür gewählt, um hier als korrigierendes Element unsere Position einzubringen.
English's correcting for the shutdown.
Ich muß wissen, ob der Ausfall durch die Trägheit korrigiert wird.
EnglishBut it is obvious that imbalances have crept into the system and that they need correcting.
Aber es ist offensichtlich, daß im System Ungleichgewichte eingetreten sind, die korrigiert werden müssen.
EnglishWe cannot go about correcting obvious wrongdoings by merely resorting to rhetorical commitment.
Wir dürfen diese gewaltigen Mängel, die korrigiert werden müssen, nicht der rhetorischen Verpflichtung überlassen.
EnglishWe cannot deflect attention away from the Member States ' responsibilities by correcting and retouching the rules.
Man kann nicht durch Korrekturen und Retuschen von dieser Verantwortung der Mitgliedstaaten ablenken.
EnglishThis time there is no possibility of correcting them, because when vines are uprooted they are uprooted!
Wobei sie dort nicht wiedergutzumachen sind, denn wenn die Reben erst einmal ausgerissen sind, sind sie ausgerissen!
EnglishIt is just about correcting something.
Hier geht es nur darum, dass etwas bereinigt wird.
EnglishSomewhere in the sessional services there is an anonymous reviser who goes around correcting the ideas of the Members of Parliament.
Irgendwo in den Dienststellen sitzt ein anonymer Korrektor, der die Gedanken der Abgeordneten korrigiert.
EnglishAvid DS Part 2: Correcting Color
Media Composer 5 - Adjusting Audio Levels and Pan
EnglishBy correcting the unbalanced distribution of the burden we create the conditions for a viable budget for the future.
Mit dem Ausgleich ungleichgewichtiger Lastenverteilung schaffen wir erst die Voraussetzung dafür, daß der Haushalt zukunftsfähig werden kann.
EnglishIt is my own fault, but I was hoping that you could perhaps vouch for the fact that I was present, thereby correcting my mistake.
Dafür bin ich natürlich persönlich verantwortlich, aber ich habe gedacht, daß Sie vielleicht bezeugen könnten, daß ich anwesend war.
EnglishWe feel this needs correcting.
EnglishThis was not the case, since instead of correcting the dogmatism of the Commission, the report presented to us endorses it.
Dies war nicht der Fall, denn durch den uns vorgelegten Bericht wird der Dogmatismus der Kommission nicht etwa korrigiert, sondern gutgeheißen.
EnglishAt the moment, we spend our time at summits correcting decisions instead of complying and pushing ahead with what has been agreed.
Wir beschäftigen uns momentan bei Gipfeln mit den Korrekturen der Beschlüsse anstatt mit der Einhaltung und der Fortführung des Vereinbarten.
EnglishBecause, in truth, while I said we're correcting for the Earth's atmosphere, we actually only correct for half the errors that are introduced.
Und das ist heute tatsächlich das, was wir versuchen herauszufinden, dieses Rätsel wie man -- wie man diesen Widerspruch auflösen kann.
Englishto be self-correcting
EnglishThis is an indication that the public see the work of the Ombudsman as vital in correcting maladministration in the EU.
Das ist ein Beleg dafür, daß die Bürger die Arbeit des Bürgerbeauftragten zur Behebung von in der Verwaltung der Europäischen Union aufgetretenen Mißständen als notwendig ansehen.