"to contend" - Saksankielinen käännös

EN

"to contend" saksaksi

EN to contend
volume_up
[contended|contended] {verbi}

We contend as a group that we cannot close our eyes to the repression in Indonesia.
Wir streiten als Fraktion dafür, daß wir unsere Augen vor der Repression in Indonesien nicht verschließen dürfen.
We Europeans contend particularly for democracy and the rule of law in the Arab world, but we do not do it with weapons in our hands.
Gerade wir Europäer streiten auch für Demokratie und Rechtstaatlichkeit in der arabischen Welt, aber wir streiten eben nicht mit der Waffe in der Hand.

Esimerkkejä "to contend"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishI contend that the text concerning a common external policy should be expunged.
Ich meine, die Formulierung über eine gemeinsame Außenpolitik muss entfernt werden.
EnglishWe cannot talk of a single market if we have to contend with this kind of thing.
Wir können von keinem Binnenmarkt sprechen, wenn wir einen solchen Störfaktor haben.
EnglishWe contend that this is not going to make today's European Union capable of enlargement.
Wir stellen fest: So ist die Europäische Union heute noch nicht erweiterungsfähig!
EnglishYou did not seriously think that a Hobbit could contend with the will of Sauron?
Hast du wirklich gedacht, ein Hobbit käme gegen den Willen Saurons an?
EnglishOn the contrary, we have to contend with the catastrophe of oceans being fished empty.
Wir haben es im Gegenteil mit katastrophal leergefischten Meeren zu tun.
EnglishDrug abuse is one of the worst scourges with which Europe has to contend.
Drogenmißbrauch gehört zu den schlimmsten Heimsuchungen, mit denen Europa zu kämpfen hat.
EnglishMy country is now having to contend with the consequences of the notorious dioxin crisis.
Mein Land hat jetzt die Folgen der berüchtigten Dioxinkrise zu tragen.
EnglishBut in the past the Turks have not had to contend with the European Union.
Doch in der Vergangenheit brauchten sich die Türken nicht um die Europäische Union zu kümmern.
EnglishBut the people of China still have enormous problems to contend with.
Aber in China gibt es noch immer große Probleme, das Land ist noch weit von einer Demokratie entfernt.
EnglishWe have known for a long time what kind of problems the fishing industry as a whole has to contend with.
Es ist nun wirklich nicht neu, mit welchen Problemen die gesamte Fischerei zu kämpfen hat.
EnglishElsewhere in the world, farmers have far fewer of these kinds of rules to contend with.
In anderen Teilen der Welt müssen sich die Bauern weitaus weniger mit derartigen Vorschriften auseinandersetzen.
EnglishIn my country production is low and farmers have to contend with very difficult conditions.
In meinem Land gibt es eine niedrige Produktion, und die Landwirte haben mit schwierigen Bedingungen zu kämpfen.
EnglishAt the moment, this is still often a bureaucratic and institutional nightmare to contend with.
In der gegenwärtigen Situation ist dies häufig noch ein erheblicher bürokratischer und institutioneller Alptraum.
EnglishUntil recently, Member States have had to contend with and fight against such problems in virtual isolation.
Bis vor kurzem waren Mitgliedstaaten in ihrem Kampf gegen derartige Probleme fast völlig auf sich gestellt.
EnglishThe health sector has been reduced to collecting public money in order to contend with some diseases.
Das Gesundheitswesen ist bereits gezwungen, öffentlich Geld zu sammeln, um bestimmte Krankheiten behandeln zu können!
EnglishI contend that the European Parliament is guaranteed to be incompetent to decide a matter of this nature.
Ich wage zu behaupten, dass dem Europäischen Parlament mit Sicherheit die Kompetenz für eine solche Entscheidung fehlt.
EnglishThe trend towards greater economic interdependence and globalisation is a reality with which we must all contend.
Der Trend zu stärkerer wirtschaftlicher Verflechtung und Globalisierung ist eine Realität, der wir uns alle stellen müssen.
EnglishIf you are a blind child in India, you will very likely have to contend with at least two big pieces of bad news.
Als blindes Kind in Indien muss man sich mit großer Wahrscheinlichkeit mit mindestens zwei schlechten Nachrichten abfinden.
EnglishI do not contend that there should be the same legal, or criminal legal system throughout the European Union.
Ich bin nicht damit einverstanden, daß es innerhalb der Europäischen Union dasselbe Zivil- oder Strafrechtssystem geben sollte.
EnglishIn addition, the Western fleet has had to contend with a declining number of 'indigenous ' qualified seafarers.
Darüber hinaus wird die Flotte der Länder der EU mit einer sinkenden Zahl ' einheimischer ' qualifizierter Seeleute konfrontiert.