EnglishIM: Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly.
more_vert
IM: Nur eine Frage, weil manche Leute irgendwie aggressiv hässlich aussehen wollen.
EnglishAnd the doctor was, in fact, checking us to make sure we were, in fact, fine.
more_vert
Und der Arzt untersuchte uns um sicherzustellen, ob es uns auch wirklich gut ging.
EnglishBut look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
more_vert
Aber sehen Sie sich ihr Gesicht an, während sie sich selbst in dem Spiegel betrachtet.
EnglishI could be wrong..... but I think it might have been him checking up on us.
more_vert
Vielleicht täusche ich mich... aber ich glaube, er schaute nach uns.
EnglishIn short, the controllers must not be under the orders of those whom they are checking!
more_vert
Kurz gesagt: Der Kontrolleur darf nicht zum Befehlsempfänger des zu Kontrollierenden werden!
EnglishOnly in this way can further damage be prevented; we therefore need EU-wide drug checking.
more_vert
Nur so kann weiterer Schaden verhindert werden; also brauchen wir EU-weites drugchecking.
EnglishWe are checking this entire operation so that no further delays arise.
more_vert
Diese gesamte Aktion wird von uns derzeit überwacht, um weitere Verzögerungen zu vermeiden.
EnglishWas it right to do this off its own bat, without checking what the other Member States thought?
more_vert
War es richtig, dies allein zu tun, ohne die Meinung der anderen Mitgliedstaaten einzuholen?
EnglishAmongst other things, the preliminary checking level, on payments, is to be increased.
more_vert
Unter anderem mehr Kontrollen bereits vor den Auszahlungen.
EnglishBaader opened fire on a police officer who was checking his car, and then he fled.
more_vert
Baader eröffnete das Feuer auf einen Beamten während einer Fahrzeugkontrolle und konnte daraufhin fliehen.
EnglishOne hardly dares launch an advertisement nowadays without checking with a lawyer first.
more_vert
Man kann heute fast keine Werbung mehr schalten, ohne nicht vorher seinen Anwalt konsultiert zu haben.
EnglishMy biggest concern relates to who is monitoring the control bodies and who is checking the auditors.
more_vert
Meine größte Sorge ist, wer die Kontrollstellen überwacht und wer auf die Prüfer aufpasst.
EnglishIn one case, the complaint was withdrawn upon the Office's checking with the complainant.
more_vert
In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.
EnglishIt would mean Member States reinforcing their resources for checking on land as well as at sea.
more_vert
Es liegt also bei den Mitgliedstaaten, die Kontrollmöglichkeiten an Land wie auf See auszubauen.
EnglishRadio, television and newspapers accepted this piece of information without checking it out properly.
more_vert
Ich zahle kein Geld zurück, weil ich keine Reisen abrechne, die ich nicht unternommen habe.
EnglishIn order to simplify the issuing of licences, prior checking shall no longer be required.
more_vert
Um die Erteilung einer Konzession zu vereinfachen, soll dies nicht mehr vorgängig geprüft werden müssen.
EnglishAnd I'm considering checking out the warehouse where he worked.
more_vert
lch sollte mir mal das Lagerhaus ansehen, wo er gearbeitet hat.
EnglishThe checking and assessment mechanisms have been decidedly inadequate.
more_vert
Und es sei schließlich erwähnt, daß die Kontroll- und Bewertungsmechanismen eindeutig unzureichend waren.
EnglishThere is an alternative to this proposal in the form of drug checking.
more_vert
Es gibt eine Alternative zu diesem Vorschlag, der besteht aus dem Pillentesten, auch Drug Checking genannt.
EnglishSupplement and extend your learning of Avid's products by checking out these learning resources
more_vert
Diese Lernressourcen helfen Ihnen dabei, Ihre Kenntnisse über Avid-Produkte zu ergänzen und zu erweitern.