EN charge
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

Under this charge he faces a possible death sentence.
Aufgrund dieser Anklage droht ihm gegebenenfalls die Todesstrafe.
Andere wurden ohne Anklage ins Gefängnis gesteckt.
As you know, there are still approximately two thousand people in Serbian prisons without any charge.
Bekanntlich befinden sich derzeit noch etwa 2 000 Menschen ohne Anklage in serbischen Gefängnissen.
We tend to have good Presidencies when the small countries are in charge.
Wir haben gewöhnlich eine gute Präsidentschaft, wenn kleine Länder das Amt bekleiden.
The 47-year-old barrister and Doctor of Law currently heads up the City of Zurich Office for Youth and Social Welfare, and was in charge of the Swiss Refugee Council in the 1980s.
Der 47jährige Rechtsanwalt und Doktor der Rechte führt zur Zeit das Amt für Jugend- und Sozialhilfe der Stadt Zürich und leitete in den 80er-Jahren die Schweiz.
And on the other side were all my sister's My Little Ponies ready for a cavalry charge.
Und auf der anderen Seite wartete die Kavallerie aller "Meinen kleinen Ponies" meiner Schwester auf das Signal zum Angriff.
Angriff auf den Torwart
Of course, I do not imagine Commissioner Kinnock leading a Commission cavalry charge to liberate the Lille-Brussels road.
Natürlich erwarte ich von Kommissar Kinnock nicht, daß er mit der Kavallerie der Kommission einen Angriff zur Befreiung der Autobahn Lille-Brüssel durchführt.
charge (myös: article)
This fallacious charge on the one hand and the sentence handed down, on the other, contravene the provisions of the Laotian criminal code.
Dieser nicht zutreffende Anklagepunkt einerseits und die verhängte Strafe andererseits stehen im Widerspruch zu den Bestimmungen, die das laotische Strafrecht für derartige Fälle vorsieht.
charge
volume_up
Anrechnung {f} (Berechnung)
Batteries can be charged extremely easily from any 230 V household socket.
Die Aufladung der Batterien kann äusserst einfach an jeder 230 V Haushaltssteckdose erfolgen.
The management board will be in charge of executing supervision.
Der Geschäftsleitung obliegt der Vollzug der Aufsicht.
charge (myös: charging)
charge (myös: load, pollution, tie, stress)
When this final deduction occurs, the charge will be posted to your account as successful.
Nach diesem endgültigen Abzug wird die Belastung als erfolgreich durchgeführt auf Ihrem Konto verbucht.
Monatliche Belastung.
The standard format for charges on your statement is GOOGLE*Seller's name, but please check your receipt for exact details.
Das Standardformat für Belastungen auf Ihrer Abrechnung lautet: GOOGLE*Name des Verkäufers.
I wish to support the compromise amendments which the rapporteur has tabled in this report concerning user charges for heavy goods vehicles.
Im vorliegenden Bericht über die Benutzungsgebühr für schwere Nutzfahrzeuge möchte ich die Kompromißänderungsanträge des Berichterstatters unterstützen.
charge (myös: charging, feed, batch)
It follows that the key principle underlying our rules on immunity is that the latter should only be waived where the charge has nothing to do with one's work as an MEP.
Kernpunkt unserer Grundsätze ist demnach, daß die Immunität erst dann aufzuheben ist, wenn die Beschuldigung nichts mit der parlamentarischen Arbeit des Abgeordneten zu tun hat.
charge (myös: filling, padding, centre, center)
charge (myös: care, welfare, ministration)
charge (myös: due, duty, fee, tax)
I do not accept that we should charge the ships that specifically go there.
Ich lehne eine Gebühr für Schiffe, die in den genannten Gebieten fischen, ab.
It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
Man lässt die Menschen eine Gebühr bezahlen, die auf belasteten Strassen fahren.
Another important point is the charge for supplying information.
Einen weiteren wichtigen Punkt stellen die Gebühren für die Bereitstellung von Informationen dar.
charge (myös: custody, ward, keeping)
charge (myös: round, load, cargo, loading)
These organisms, how are they insulating against their own electric charge?
Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung?
Electrons have an electric charge, a negative one, and quarks have electric charges in thirds.
Elektronen haben eine negative elektrische Ladung, und Quarks haben drittel Teile der elektrischen Ladung.
The most familiar charge is electric charge.
Die bekannteste Ladung ist die elektrische.
charge
charge (myös: ward)
Following the example of existing broadcasting legislation, should we not also introduce a user charge levied when compression tools such as MP3 or MP4 are sold?
Sollte man nicht analog zur bestehenden Rundfunkgesetzgebung eine Nutzungsgebühr beim Kauf von Komprimierungsinstrumenten wie MP3 oder MP4 einführen?
charge (myös: custody, care, aegis, egis)
etw. in Obhut haben
charge
charge (myös: duty, obligation, task, business)
There is no obligation to impose charges in all airports, since it is not necessary to establish them in airports with no noise problems.
Es besteht keine Pflicht zur Erhebung von Entgelten auf allen Flughäfen, denn sie müssen nicht dort erhoben werden, wo keine Lärmprobleme bestehen.
charge
volume_up
Schutzbefohlene {m / f} [vanh.]
charge (myös: welter, tempest, storm, gale)
charge (myös: tarif, wage scale, rate, tariff)
If no charge is mentioned, do not dial this number or find out the charge from your operator beforehand.
Wählen Sie diese Nummer nicht oder erkundigen Sie sich im Voraus bei Ihrer Anbieterin über den Tarif, wenn kein Preis erwähnt wird.
The category C schedule of fees allows research partners (both public and private) to charge fees that fully cover their effective full costs.
Gemäss Tarif C geben die Forschungspartner (auch private) die Stundenansätze entsprechend den effektiven Vollkosten ein.
Charges in the US are already low and the EU market will be completely free from 1998.
Die Tarife in den USA sind bereits niedrig, und der EU-Markt wird ab 1998 völlig liberalisiert.
charge
volume_up
Taxe {f} (Gebühr)
The International Office for Water took charge of the secretariat.
Das International Office for Water übernahm die Verantwortung für das Sekretariat.
Mills, from tomorrow onwards I will be leaving a set of keys in your charge
Mills... ab morgen tragen Sie für ein Schlüsselbund die Verantwortung.
Die Verantwortung lag beim behandelnden Arzt.
The balance of unaccrued liability ofapproximately CHF 1.4 billion will therefore be charged to regulatory capital.
Der Saldo nicht abgegrenzter Verpflichtungen in Höhe von rund CHF 1,4 Milliarden wird daher dem regulatorischen Kapital belastet werden.
That obligation also means defending an acquitted person against any questioning of their innocence of the charges on which they were acquitted.
Diese Verpflichtung beinhaltet auch die Verteidigung einer freigesprochenen Person gegen Zweifel an ihrer Unschuld in Bezug auf Anschuldigungen, von denen sie freigesprochen wurde.
We only have to insist that Luxembourg fulfils its obligations, follows up notifications involving the protection of European taxpayers and in the end brings charges.
Wir müssen nur darauf bestehen, dass Luxemburg seinen Verpflichtungen nachkommt, und Anzeigen, die den Schutz der europäischen Steuerzahler betreffen, verfolgt und letztendlich zur Anklage bringt.
With great respect to him, I could return the charge.
Bei allem Respekt könnte ich ihm den gleichen Vorwurf machen.
Secondly, the charge that the Committee on Foreign Affairs is the co-ordinating committee is incorrect.
Zweitens: Der Vorwurf, der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten sei federführend, ist unrichtig.
Over and over again, the charge is'separatist propaganda '.
Der Vorwurf: immer wieder separatistische Propaganda.
I believe that the European Commission must have the right of initiative and that it must take charge of subsidiarity.
Die Europäische Kommission muss meines Erachtens das Initiativrecht haben und die Überwachung der Subsidiarität vornehmen.
The SFBC put the working group "Audit and Supervision of Banks" in charge of drafting proposals for the regulation concerning the subject areas 1-4.
Die Arbeitsgruppe „Bankenprüfung und -überwachung" wurde von der EBK beauftragt, Vorschläge für die Regulierung der Themenblöcke 1-4 zu entwerfen.
This case raises other issues too: questions regarding the need for tighter monitoring of state aids, closer coordination of fiscal and social charges.
Dieser Fall wirft auch noch weitere Fragen auf: Fragen nach der Notwendigkeit einer strikteren Überwachung staatlicher Beihilfen sowie einer engeren Abstimmung von Steuer- und Sozialabgaben.

2. "task"

If I were in charge of an industrial plant, my job would be to find a favourable course of action to take.
Und wenn ich ein Vertreter einer Industrieanlage wäre, dann hätte ich den Auftrag, einen günstigen Weg zu suchen.
So as a result of the criticism it was decided to charge Stone & Webster to undertake a supplementary investigation.
Also wurde aufgrund dieser Kritik beschlossen, eine ergänzende Studie in Auftrag zu geben, und zwar an Stone & Webster.
We are charged with nothing less than helping to rebuild shattered societies almost from scratch.
Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

3. "of judge to jury"

4. "attack"

charge (myös: potshot)

5. "price"

charge (myös: cost, purchase, charges, award)
Medications should be made available free of charge or at affordable prices.
Arzneimittel müssen kostenlos oder zu erschwinglichen Preisen verfügbar sein.
If no charge is mentioned, do not dial this number or find out the charge from your operator beforehand.
Wählen Sie diese Nummer nicht oder erkundigen Sie sich im Voraus bei Ihrer Anbieterin über den Tarif, wenn kein Preis erwähnt wird.
Find out about the charges If you decide to dial an 090x number, always note the charge which is indicated in the announcement.
Informieren Sie sich über die Tarife Achten Sie immer auf den Preis in der Anzeige, wenn Sie eine 090x-Nummer anrufen wollen.

6. Oikeustiede

charge
volume_up
Klage {f} (im Zivilrecht)
Malpractice necessitates bringing charges against the authority or authorities concerned.
Liegt ein Amtsvergehen vor, dann muss Klage gegen den oder die betroffenen Beamten erhoben werden.
I therefore call on the Commission to renounce its dogmatic position and to withdraw its charges at the Court of Justice.
Daher fordere ich die Kommission auf, von ihrer dogmatischen Position abzurücken und ihre Klage vor dem Gerichtshof zurückzuziehen.
‘ Early Germanisation’ and ‘ children of German descent ’ were phrases used in Nuremberg by criminals charged with the Germanisation of Polish children.
„ Germanisierung“ und „ Kinder germanischer Abstammung“ waren Formulierungen, die in Nürnberg von Verbrechern benutzt wurden, gegen die wegen der Germanisierung polnischer Kinder Klage erhoben wurde.

7. Rakennusala

charge (myös: load)
I want to say, first of all, that the crimes of which these Members are charged are serious ones.
Den Parlamentsabgeordneten werden ernste Straftaten zur Last gelegt.
We must also focus solely on the charge laid against the Member, and this is a principle that cannot be violated.
Zudem müssen wir uns als weiteren unumgehbaren Grundsatz nach dem Straftatbestand richten, der dem Abgeordneten zur Last gelegt wird.
Or course, such bureaucracy exists, but what a burden financial charges impose on company accounts.
Diese Bürokratie existiert zwar, aber welch beträchtliche Last stellen die Finanzierungskosten für die Buchhaltungen der Unternehmen dar.

8. vaakunaoppi

charge

9. "in blast furnace etc."

charge

10. "directions"

charge (myös: order, writ, action, instruction)

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "charge":

charge

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Charge":

Charge

Esimerkkejä "charge"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishWhat fees can I charge as a research partner under the category C schedule of fees?
Welche Ansätze kann ich als Forschungspartner gemäss dem Sondertarif C anwenden?
EnglishDecides, consistent with the above-mentioned letter from the Chargé d'affaires a.i.
1. beschließt, im Einklang mit dem genannten Schreiben des Geschäftsträgers a.i.
EnglishWe oppose the very purpose of this institution, whoever is in charge of it.
Wir sind daher gegen die Funktion dieser Bank, unabhängig davon, wer sie leitet.
EnglishWhy are there going to be payment services when there are free-of-charge services?
Warum wird es einige kostenpflichtige Dienste geben, während andere kostenlos sind?
EnglishOne possibility is an environmental charge specially designed for air traffic.
Eine Möglichkeit sehe ich in der geplanten Umweltsteuer für den Flugverkehr.
EnglishThe third quarter 2008 results included a non-cash impairment charge of $51.3
The third quarter 2008 results included a non-cash impairment charge of $51.3
EnglishMedications should be made available free of charge or at affordable prices.
Arzneimittel müssen kostenlos oder zu erschwinglichen Preisen verfügbar sein.
EnglishA certain levy on receivers will mean that broad use will be free of charge.
Die Breitennutzung wird durch eine gewisse Abgabe auf die Empfänger kostenlos sein.
EnglishContrary to Closed Source Software (CSS), OSS is in general free of charge.
Im Gegensatz zu lizenzpflichtiger Closed Source Software (CSS) ist OSS oft gratis.
EnglishPerhaps Commissioner Fischler should put him in charge of inspecting abattoirs.
Vielleicht sollte ihn Kommissar Fischler mit der Inspektion von Schlachthöfen betrauen.
EnglishPeople are always asking, "Well, who's in charge of this?" or "Who does that?"
Die Leute fragen oft: "Naja, wer ist denn dafür verantwortlich?" oder "Wer macht das?"
EnglishIt was not in place to assist those who were in charge of the issues in 1999.
1999 gab es die Regelung noch nicht, und die Verantwortlichen waren auf sich gestellt.
EnglishIf you charge this from day one, you can process the old cars straight away.
Wir fangen damit bei Null an, und die Altautoverwertung ist denn auch sofort möglich.
EnglishIn order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions.
Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen.
EnglishAnd the second thing, I think, is that the world needs to have people in charge of that.
Und zweitens, denke ich, dass die Welt Menschen braucht, die dafür zuständig sind.
EnglishSo they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space.
Alles teilt sich und zeigt schöne Muster im sechsdimensionalen Ladungsraum.
EnglishYes, it is true that enlargement is not free; it does not come free of charge.
Ja, es ist wahr, die Erweiterung ist nicht umsonst, sie ist nicht zum Nulltarif zu haben.
EnglishThe Official Journal should be available free of charge on the Europa server.
Das Amtsblatt muss auf dem Europa-Server kostenlos zur Verfügung stehen.
EnglishAnd convenient is not something that you drive for an hour and charge for eight.
Und mit praktisch meine ich nicht, das man eine Stunde fährt und dann acht Stunden auflädt.
EnglishThis service is free of charge and can be deactivated again at any time.
Dieser News-Dienst ist gratis und kann jederzeit wieder deaktiviert werden.