EN change
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

There is one great change, however...... a change in myself.
Dennoch, eine große Veränderung gibt es... eine Veränderung in mir selbst.
Whenever change is initiated, however, intensive awareness-raising is required.
Am Anfang jeder Veränderung aber steht eine intensive Bewusstseinsarbeit.
Meanwhile, a small change has taken place in the People's Republic of China.
Inzwischen vollzog sich eine kleine Veränderung in der Volksrepublik China.
It can be implemented by means of a simple change to the Rules of Procedure.
Sie kann durch eine einfache Änderung der Geschäftsordnung erfolgen.
And secondly, what is the main reason for this change in the Italian position?
Wodurch wird zudem in erster Linie diese Änderung der Situation in Italien begründet?
We shall not support a restriction upon, or change to, our constitution.
Wir werden eine Einschränkung oder Änderung unseres Grundgesetzes nicht unterstützen.
change (myös: shift, twist, mutation)
Change is happening, and the change that is happening is not one that is in software.
Es vollzieht sich ein Wandel, und das was sich wandelt, ist nicht Software.
Globalisation and industrial change bring social problems in their wake.
Globalisierung und industrieller Wandel bringen soziale Probleme mit sich.
Report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change*
Bericht der Hochrangigen Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior.
Und natürlich, unser Wechsel von Standards kann den Wechsel im Verhalten überholen.
Any employment and change of jobs requires prevision permission.
Jeder Stellenantritt und -wechsel bedarf der vorgängigen Bewilligung.
This change has contributed to the vitality and the whole economy.
Dieser Wechsel hat zur Vitalität und der gesamten Wirtschaft beigetragen.
change
Throughout this process there has been a lot of consensus and, for a change, most colleagues agree that action needs to be taken.
In diesem ganzen Prozess hat es sehr große Übereinstimmung gegeben, und zur Abwechselung sind sich die meisten Kollegen einig, dass etwas unternommen werden muss.
Let's bring in some real architects for a change.
Ziehen wir zur Abwechslung einmal ein paar richtige Architekten zu Rate.
Das ist eine willkommene Abwechslung.
The idea of the European Ombudsman’ s role that emerges from the report is somewhat ‘ over-bureaucratic ’, for a change.
Die Auffassung von der Rolle des Bürgerbeauftragten, wie sie aus dem Bericht hervorgeht, ist – zur Abwechslung – etwas zu bürokratisch.
As one who saw in the New Year in France, I am particularly grateful for Spain's role in lending Chirac and Jospin a little small change.
Ich habe den Jahreswechsel in Frankreich verbracht und bin deshalb besonders dankbar, dass Spanien Chirac und Jospin mit ein bisschen Kleingeld aushelfen konnte.
Ägypten durchläuft einen tief greifenden politischen Umbruch.
Go ahead and enter a manual page break with a change of Page Styles.
Sie werden hier einen manuellen Umbruch mit Wechsel der Seitenvorlage eingeben.
The water framework directive will bring radical changes to Europe's water industry.
Europas Wasserwirtschaft steht vor einem massiven Umbruch durch die Wasserrahmenrichtlinie.
The change in the burden of proof is just one example of this.
Man denke nur an die Umkehr der Beweislast.
Unless we undertake a radical change in direction, we must be prepared for other mad cows, or worse, in future years.
Wenn wir hier keine radikale Umkehr vollziehen, haben wir in den kommenden Jahren noch mehr wahnsinnige Rinder oder sogar noch Schlimmeres zu gewärtigen.
Indeed, I can only endorse its conclusions, which recommend, and I quote: ‘ radically changing the European Union’ s trade policies’.
Ihren Schlussfolgerungen, die, ich zitiere „ eine beispielhafte Umkehr der EU-Handelspolitiken“ befürworten, kann ich mich nämlich nur anschließen.
change (myös: sudden change)
volume_up
Umschlag {m} (Veränderung)
change (myös: adjustment, readjustment)
volume_up
Umstellung {f} (das Sichumstellen)
Is it going to be like the change to decimal currency - a rip-off?
Wird es genauso werden wie bei der Umstellung auf das Dezimalsystem - ein Sturz ins Ungewisse?
This change has resulted in part of the fees being charged in advance for the following year.
Diese Umstellung hat zur Folge, dass ein Teil der Gebühren bereits fürs Folgejahr erhoben wird.
After all, we are not saying that the changes have to be made now.
Außerdem verlangen wir nicht, dass die Umstellung sofort stattfindet.
The Community fisheries sector is currently undergoing a profound change in order to survive and be competitive in a globalised economy.
Der Fischereisektor der Gemeinschaft befindet sich gegenwärtig in einer tiefgreifenden Wandlung, um zu überleben und sich im Rahmen einer globalisierten Wirtschaft als wettbewerbsfähig zu erweisen.
If people pay me in lire, will I have to give them their change in euro?
Wenn die Leute in Lire bezahlen, muss ich ihnen dann das Wechselgeld in Euro zurückgeben?
If we're talking about debt, I'm waiting for my change!
Wenn wir über Schulden reden, warte ich auf mein Wechselgeld!
Every evening proprietors are going to have to convert their whole day's takings into change again, doing the same for every shop they own.
Jeden Abend müssen Unternehmer ganze Tageseinnahmen wieder in Wechselgeld eintauschen, und das von allen Geschäften.
change
volume_up
Wende {f} (Veränderung)
Today the economy is close to full employment, which is a huge sea change for Ireland.
Heute herrscht nahezu Vollbeschäftigung, was für Irland eine gewaltige Wende bedeutet.
It achieved a substantive change-over to democracy, which Turkey has not accomplished.
Diese hat eine grundsätzliche demokratische Wende vorgenommen, die die Türkei nicht gemacht hat.
That I hope played a small part in bringing about change.
Ich hoffe doch, dass damit ein kleiner Beitrag zur dieser Wende geleistet wurde.
And basically, what I'd like to tell you is that power is changing, and there are two types of changes I want to discuss.
Im Wesentlichen will ich Ihnen zeigen, dass sich die Machtverhältnisse wenden und dass es zwei Arten dieser Wendung gibt.
That principle of a cosmic law has brought us this far and it is my duty to apply our ancestors’ rule in order to change our history.
Dieses Prinzip eines kosmischen Gesetzes hat uns so weit gebracht, und es ist meine Pflicht, die Regeln unserer Vorfahren anzuwenden, um unserer Geschichte eine Wendung zu geben.

2. "of moon"

3. Urheilu

change (myös: substitution)
volume_up
Auswechselung {f} (Ersatz)

4. rahoitus

change

5. Musiikki: "in bellringing"

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "change":

change

Esimerkkejä "change"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishWhatever the shortcomings, the enormous amount of change cannot be overlooked.
Trotz der Mängel darf nicht übersehen werden, dass enorm viel bewegt worden ist.
EnglishIf change and effective action are to be achieved, specific analyses are needed.
Um Veränderungen und wirksame Maßnahmen zu erreichen, sind präzise Analysen nötig.
EnglishBut I am not prepared to accept everything under the title of ‘structural change'.
Aber ich bin nicht bereit, alles unter dem Begriff Strukturwandel zu akzeptieren.
EnglishBut I am not prepared to accept everything under the title of `structural change'.
Aber ich bin nicht bereit, alles unter dem Begriff Strukturwandel zu akzeptieren.
EnglishThere's a lot of uncertainty about exactly how much climate change is too much.
Es gibt jede Menge Unsicherheit über darüber, wie viel Klimawandel akzeptabel ist.
EnglishIt is their move, and they will have to change their legislation and other things.
Glaubwürdigkeit und Fairness müssen auch die Debatte über die Türkei bestimmen.
EnglishWhere the Commission is concerned, there has been sweeping, far-reaching change.
Was die Kommission anbetrifft, hat es tiefgreifende und radikale Neuerungen gegeben.
EnglishIf the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change.
Wenn sich der Inhalt von Tabelle2.A1 ändert, ändert sich der Inhalt von Tabelle1.A1.
EnglishAnd options, of course, are exactly what we need in an era of climate change.
Und Möglichkeiten sind genau das, was wir in der Ära des Klimawandels brauchen.
EnglishThat change has been made in one of the titles, but not throughout the whole text.
In einer der Überschriften geschah dies auch, aber nicht in allen Punkten im Text.
EnglishNathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
Nathan und sein Boss gingen zum Stadtrat, um eine Vorschriftsänderung zu bewirken.
EnglishEfficiency: Devolved systems are generally more capable of change and more robust.
Effizienzfunktion: Dezentrale Systeme sind generell anpassungsfähiger und robuster.
EnglishClimate change deniers argue that the Sun is the main cause of climate change.
Klimaskeptiker argumentieren, dass die Sonne die Hauptursache des Klimawandels ist.
EnglishMr President, the amendments are certainly not an attempt to change the convention.
Mit den Änderungsanträgen soll das Übereinkommen keineswegs abgeändert werden.
EnglishI welcomed the report outlining the need to fight the climate change battle.
Auf Felszeichnungen finden wir Säugetiere in der Sahara und Steinböcke in Lascaux.
EnglishIs this or is it not the result of the greenhouse effect and climate change?
Ist dies nun eine Folge des Treibhauseffekts und der Klimaänderung oder nicht?
EnglishIssues such as climate change, hazardous chemicals and biodiversity affect us all.
Themen wie Klimaänderung, gefährliche Chemikalien und Artenschutz gehen uns alle an.
EnglishI know that, at present, this is not a European competence, but this should change.
Ich weiß, dies ist momentan keine europäische Zuständigkeit, sollte es aber werden.
EnglishThis change must make their accession as painless and successful as possible.
Damit soll ihr Beitritt so schmerzfrei und erfolgreich wie möglich erfolgen können.
EnglishI feel that it is time to change the European Union's system of expenditure.
Es ist an der Zeit, die Ausgabenpolitik der Europäischen Union zu reformieren.