EN blatant
volume_up
{adjektiivi}

1. "case"

blatant (myös: complete, flagrant, gross, out-and-out)
volume_up
kraß {adj.}
Das ist ein krasses Mißverhältnis!
Serbien ist ein krasser Fall.
The fact is that if there is a problem of budget neutrality with regard to agricultural prices, it is because of the blatant contradictions between the Sturdy and Funk reports.
Wenn bei den Agrarpreisen ein Problem der haushaltspolitischen Integrität besteht, so liegt der Grund dafür in dem krassen Widerspruch zwischen den beiden Berichten Sturdy und Funk.

2. "lie, deception, trick"

blatant (myös: blatantly obvious, crude)
volume_up
plump {adj.} [halv.] (dreist)

3. "lie"

blatant
volume_up
unverschämt {adj.} (respektlos, impertinent)

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "blatant":

blatant

Esimerkkejä "blatant"-ilmaisun käytöstä saksaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThe problem of reproduction parts is therefore not as blatant as many would suggest.
Es gibt also hier nicht diese eklatanten Gründe, für die sich manche aussprechen.
EnglishThis is one of the more blatant problems our citizens simply will not condone.
Das ist eines der wichtigsten Dinge, die die Bürger in keinem Fall akzeptieren können.
EnglishThe proposal would simply close a couple of these more blatant loopholes.
Der Vorschlag würde einfach einige der eklatantesten Schlupflöcher schließen.
EnglishYet it seems to me that what is going on here is discrimination of the most blatant nature.
Dennoch scheint mir, daß hier eine Diskriminierung der unverfrorensten Art abläuft.
EnglishThis is blatant, modern-day colonialism and we should not allow it.
Dies ist eklatanter moderner Kolonialismus, den wir nicht zulassen dürfen.
EnglishThe proposal is a blatant example of a lack of respect for the principle of subsidiarity.
Dieser Vorschlag ist ein eklatantes Beispiel für die Mißachtung des Subsidiaritätsprinzips.
EnglishIts attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
Ein eklatantes Beispiel dafür ist ihre Haltung gegenüber dem Regime in der Türkei.
EnglishOtherwise, there will be a blatant clash of citizens ' interests.
Anderenfalls kommt es zu einem eindeutigen Interessenkonflikt der Bürger.
EnglishIt is a blatant violation of international human rights laws.
Es ist eine eklatante Verletzung der internationalen Gesetze über die Menschenrechte.
EnglishI believe that this a blatant display of total irresponsibility.
Ich glaube, das ist ein Ausdruck absoluter Verantwortungslosigkeit.
EnglishIn a word, the blatant inadequacy of the state with respect to essential governmental functions.
Kurz gesagt: ein völliges Versagen des Staates in seinen wesentlichen hoheitlichen Funktionen.
EnglishEuropean human rights policy has wrongly been silent up to now on this blatant injustice.
Die EU-Menschenrechtspolitik hat bislang fälschlicherweise zu diesem schreienden Unrecht geschwiegen.
EnglishEvents have taken a dramatic turn, and there have been accusations of blatant bias.
Die Ereignisse haben einen dramatischen Verlauf genommen, und es gab den Vorwurf unverhohlener Parteilichkeit.
EnglishWe could get rid of export refunds, given that, in any case, blatant examples of fraud have been uncovered.
Meine Hochachtung für das Parlament für dieses Haushaltsjahr 2004!
EnglishThe most prevalent and blatant cases of discrimination are covered up with the mantle of love.
Die am häufigsten auftretenden und eklatantesten Fälle von Diskriminierung werden mit dem Mantel der Liebe bedeckt.
EnglishWe are dealing with a blatant case of slavery.
Wir haben es hier mit einem eklatanten Fall von Sklaverei zu tun.
EnglishThe European Union therefore strongly condemns these blatant violations of basic rights by Iran.
Die Europäische Union verurteilt deshalb entschieden diese offenkundigen Verstöße des Irans gegen die Grundrechte.
EnglishUnfortunately, we have not always managed to stand up in the face of blatant violations of Czech rules.
Leider ist es uns nicht immer gelungen, gegen offenkundige Verletzungen tschechischer Bestimmungen aufzutreten.
EnglishIt's my blatant disregard for proper procedure.
Hier geht´s doch eher um meine Missachtung der Vorschrift.
EnglishAll of the quarrels among institutions and among states highlight a blatant lack of democratic capacity and legitimacy.
Für die Entwicklung einer Wirtschaftspolitik bedarf es der Solidarität und einer breiten Mitwirkung.