"to suffer" - Ranskankielinen käännös

EN

"to suffer" ranskaksi

volume_up
to suffer {transitiiviverbi}
FR

EN to suffer
volume_up
[suffered|suffered] {verbi}

They have suffered too much for too long; they should not suffer any more.
Il souffre trop et depuis trop longtemps; il ne doit plus souffrir.
There are the masochists who suffer as a result of the system, but who like to suffer.
Il y a les masochistes qui souffrent du système, mais qui aiment en souffrir.
The safety and the quality of foodstuffs must not suffer due to laxity.
La sécurité, la qualité des produits alimentaires ne doit souffrir d'aucun laxisme.
The Ivorian economy continues to suffer the adverse consequences of the crisis.
L'économie ivoirienne continue de subir les conséquences néfastes de la crise.
I do not believe anyone here can imagine what the victims really had to suffer.
Je pense que peu de personnes ici présentes peuvent s'imaginer ce que ces victimes doivent subir.
Civilians continue to suffer abuses on the part of uniformed personnel.
Les civils continuent de subir des sévices de la part des personnels en tenue.
Children continue to suffer from the horrors of war.
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
The 22 million Iraqi people have already suffered enormous pain and loss.
Les 22 millions d'Irakiens ont déjà dû endurer d'énormes souffrances et des pertes considérables.
I suffered as I thought God was testing me and I had to overcome it.
Je souffrais et pleurais, y voyant une épreuve divine à endurer.

Esimerkkejä "to suffer"-ilmaisun käytöstä ranskaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishInmates suffer from an alarming level of malnutrition and all sorts of epidemics.
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
EnglishBoth initiatives suffer, however, from a number of limitations and shortcomings.
Ces deux initiatives souffrent toutefois de plusieurs restrictions et lacunes.
EnglishIt is the inhabitants of the area and nature that are going to suffer as a result.
Ce sont les habitants de la région et la nature qui en subiront les conséquences.
EnglishTransit countries suffer a set of problems similar to those of producer countries.
Les pays de transit sont confrontés aux mêmes problèmes que les pays producteurs.
EnglishOf the children who survive, some 25 per cent suffer from chronic malnutrition.
Environ 25 % des enfants qui ont survécu souffrent de malnutrition chronique.
EnglishIf we allow these obstacles to remain, we shall all have to suffer the consequences.
Pire encore, ces dernières ont transféré leurs bénéfices à l’ extérieur du pays.
EnglishA mother who does not suffer from open tuberculosis can breastfeed her child.
Une mère qui n'est pas atteinte de tuberculose évolutive peut allaiter son enfant.
EnglishIn addition, they suffer from many structural and competitive disadvantages.
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
EnglishConsequently, the Volga-Baltic and Volga-Don waterways suffer from huge congestion.
Il s'en suit que les canaux Volga - Baltique et Volga - Don sont surencombrés.
EnglishFinally, migrant women also suffer as a result of intimate partner violence.
Enfin, les migrantes souffraient également de la violence de leurs partenaires.
EnglishDo you imagine that other parts of Germany, or of Belgium do not suffer from it?
Quel trafic de transit ont d'autres régions d'Allemagne ou de Belgique, pensez-vous ?
EnglishIf we allow these obstacles to remain, we shall all have to suffer the consequences.
Si nous laissons ces obstacles en l’état, nous en subirons tous les conséquences.
EnglishOtherwise, hopes of preserving the unity of Afghanistan could suffer a mortal blow.
Sinon, l'espoir de préserver l'unité de l'Afghanistan recevrait un coup fatal.
English"No one shall suffer criminal prosecution more than once for the same offence.
"Nul ne peut faire l'objet de procédures pénales plus d'une fois pour le même fait.
EnglishDo you imagine that other parts of Germany, or of Belgium do not suffer from it?
Quel trafic de transit ont d'autres régions d'Allemagne ou de Belgique, pensez -vous?
EnglishThe population as a whole will suffer so that the wealthy can get away scot-free.
C'est toute la population qui paiera pour que les plus riches ne paient pas.
EnglishShe also claims that she will suffer from emotional trauma if returned to India.
Elle ajoute que son renvoi en Inde constituerait pour elle un traumatisme émotionnel.
EnglishToday, in Canada, approximately 300,000 people are said to suffer from this disease.
Aujourd'hui, au Canada, environ 300 000 personnes souffriraient de cette maladie.
English10 - 25 per cent of women suffer from depression at least once in a lifetime.
10 à 25% de femmes sont atteintes d'une dépression au moins une fois dans leur vie.
EnglishThere is no section of Manx society which is known to suffer from malnutrition.
On ne connaît à l'île de Man aucun groupe social souffrant de malnutrition.