EN settle
volume_up
{substantiivi}

Esimerkkejä "settle"-ilmaisun käytöstä ranskaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishTheir leader, Kurti, will not settle for anything but unconditional independence.
Leur chef de file, Kurti, ne se satisfera que d'une indépendance sans condition.
EnglishProgress and development have been allowed to settle and prosper in the region.
Le progrès et le développement ont pu s'installer et prospérer dans la région.
English“(iii) Indicate the measures which should be taken in order to settle the arrears.
iii) Les mesures qu'il y a lieu de prendre en vue du règlement des arriérés.
EnglishThe purpose of this provision is not, in fact, to settle the payment of expenses.
En effet, l'objet de cette disposition n'est pas de réglementer le paiement des frais.
EnglishEvery Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota.
Tout Estonien a le droit de s'installer en Estonie en dehors du quota d'immigration.
EnglishThe Moldovan authorities carried out concrete measures to settle this problem.
Les autorités moldoves ont alors pris des mesures concrètes pour résoudre ce problème.
EnglishI believe this is a question that it is most appropriate to settle at national level.
Je considère que c'est à l'échelle nationale que l'on règle le mieux ces questions.
EnglishI am afraid it is too serious to settle with 'there or thereabouts' compromises.
Je pense que le problème est trop sérieux pour être réglé par des compromis approximatifs.
EnglishThey will not be free and fair, but we must settle for one small step after another.
Elles ne seront ni libres ni justes, mais il faut apprécier chaque petit pas accompli.
EnglishEvery Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota.
Tout Estonien a le droit de s'installer en Estonie en dehors de ce quota.
English“Judges are independent and shall settle the cases before them in accordance with the law.
A cet égard, ils règlent les affaires dont ils sont saisis conformément à la loi.
EnglishDuring the complaints process, every effort is made to settle out of court.
Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.
EnglishThe Prime Minister quashed an offer made to Mulroney to settle out of court.
Le premier ministre a annulé une offre faite à M. Mulroney et ils ont réglé hors cours.
EnglishI would prefer that the members of the committee settle whatever differences they have.
Je préférerais que les membres du comité règlent leurs différends entre eux.
EnglishThere must be no more attempts to settle these questions behind closed doors.
Personne ne doit plus penser pouvoir résoudre ces questions à huis clos.
EnglishWe have also to recognise the fact that some migrants will wish to stay and settle.
Nous devons également admettre que certains migrants souhaiteront rester et s'installer.
EnglishIt is wrong for us to settle to be the poor cousins of the United States.
Nous ne devons pas nous résigner à être les parents pauvres des Américains.
EnglishA significant percentage of those workers chose to settle down permanently on the island.
Un nombre notable de ces travailleurs ont ensuite choisi de rester à Maurice.
EnglishCouples also have many different ways of trying to settle their differences.
Les couples ont aussi différentes manières de résoudre leurs différends.
EnglishHow can it settle down to achieve sustainable and durable development?
Comment peut-elle s'engager sur la voie d'un développement durable et viable ?