"end" - Ranskankielinen käännös

EN

"end" ranskaksi

volume_up
end {subst.}

EN end
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
Au lieu de À la fin de la deuxième phrase, lire À la fin de la troisième phrase.
This is certainly not the end of the world and much less the end of History.
Ce n'est certainement pas la fin du monde et encore moins la fin de l'Histoire.
The end of hostilities does not always translate into the end of violence.
La fin des hostilités n'entraîne pas toujours la fin des violences.
end (myös: ending, peak, point, scrap)
This indicated an absolute requirement for two-way, end-to-end encryption.
Il fallait donc assurer à tout prix un chiffrement de bout en bout et bidirectionnel.
Online shopping and end-to-end marketing were also crucial.
Les achats en ligne et la commercialisation de bout en bout étaient au premier plan.
When I tell you, go to the end of the row...... to the office at the end of the hall.
Quand je te le dirai, gagne le bureau... qui se trouve au bout du couloir.
end (myös: abort, ending)
Persons who wish to continue using the ending “ič” may request such modification by making a Statement or filing an application.
Les personnes qui souhaitent continuer d'employer la terminaison "ič" peuvent en faire la demande.
She was therefore instructed to initiate the procedure for the modification of documents and unification of the ending.
Il a été recommandé à la plaignante d'engager une procédure pour obtenir la modification des documents et l'harmonisation de la terminaison du nom de famille.
Furthermore, consumers may end up paying higher prices than would otherwise be the case in a situation of cost-based symmetric termination rates.
En outre, les consommateurs peuvent se retrouver à payer des prix plus élevés qu'ils ne l'auraient fait dans une situation de taux de terminaison symétrique fondé sur les prix.

2. Ilmailu

end
For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
Au lieu de À la fin de la deuxième phrase, lire À la fin de la troisième phrase.
This is certainly not the end of the world and much less the end of History.
Ce n'est certainement pas la fin du monde et encore moins la fin de l'Histoire.
The end of hostilities does not always translate into the end of violence.
La fin des hostilités n'entraîne pas toujours la fin des violences.

Esimerkkejä "end"-ilmaisun käytöstä ranskaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThe total number of naturalized Korean citizens was 1,510 as of the end of 2000.
Les citoyens coréens naturalisés étaient au nombre de 1 510 au 31 décembre 2000.
EnglishOnly two of the four parties that negotiated the Agreement signed it in the end.
Deux seulement des quatre parties ayant négocié l'Accord l'ont finalement signé.
EnglishIt had taken no decision regarding the balance available at the end of June 2003.
L'Assemblée avait pris cette décision au vu du solde disponible au 30 juin 2003.
English(c) Constructing a low-rise building at the north end of the Headquarters site.
c) Construction d'un immeuble peu élevé à l'extrémité nord du complexe du Siège.
EnglishOf course, the end of Mobutu is not in itself a solution to the Zairean crisis.
Certes, cette chute ne représente pas, en soi, la solution de la crise zaïroise.
EnglishVanuatu believes that the Conference on Disarmament should work towards that end.
Vanuatu estime que la Conférence du désarmement devrait poursuivre cet objectif.
EnglishTo that end, you called, back then, for reflection on the European social model.
La question est donc de réfléchir sur le modèle social, oui, mais dans quel sens?
EnglishThey would not be eligible for immediate re-election at the end of their terms.
Ceux-ci ne seraient pas immédiatement rééligibles à l'expiration de leur mandat.
EnglishThe Government of the Sudan has the responsibility to end the tragedy in Darfur.
Le Gouvernement soudanais se doit de mettre un terme à la tragédie du Darfour.
EnglishThe international community should remain seized of the process to the very end.
La communauté internationale doit rester saisie de ce processus jusqu'à son terme.
EnglishWhat are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?
Que ferons nous réellement pour mettre un terme à cette situation épouvantable ?
English“(f) Introduction of a standardized end-user certificate for imported weapons.
f) Établir un certificat d'utilisateur final normalisé pour les armes importées.
EnglishIn the meantime, he was arrested again and the trial began at the end of August.
Par conséquent, pendant des mois, Hiseni n'était pas à la disposition du tribunal.
EnglishThey would not be eligible for immediate re-election at the end of their terms.”
Ils ne seraient pas immédiatement rééligibles à l'expiration de leur mandat ».
EnglishOne important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Il est essentiel, à cet égard, de mettre un terme à ce type de crime organisé.
EnglishOtherwise, we shall end up with a centrally administered form of ‘eurosclerosis’.
Faute de quoi, nous serons confrontés à une forme d’«eurosclérose» centralisée.
EnglishAfter the end of negotiations, two years ago, 10 states were accepted as members.
À l’issue des négociations il y a deux ans, dix États ont pu adhérer à l’Union.
EnglishA pilot project, which will end on November 15 of this year, was put in place.
On a mis en place un projet-pilote qui se termine le 15 novembre de cette année.
EnglishA running balance will be maintained through a daily end-of-the-day cash count.
Un solde sera établi chaque jour après le comptage final des sommes en espèces.
EnglishA news conference will follow at the end of the meeting on Thursday, January 26.
Une conférence de presse aura lieu à la clôture de la réunion le jeudi 26 janvier.