"coped with" - Ranskankielinen käännös

EN

"coped with" ranskaksi

Katso esimerkkilauseita hakutermille "coped with".

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "coped with" ranskaksi

to cope verbi
cope substantiivi
French
with prepositio

Esimerkkejä "coped with"-ilmaisun käytöstä ranskaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishIt has also coped with a significant dynamic enlargement of our Union.
Il s'est adapté aussi à une formidable dynamique d'élargissement de notre Union.
EnglishIn each case we coped. And it is more than just a question of subsidiarity.
Dans les deux cas, nous avons fait face et cela va au-delà d'une question de subsidiarité.
EnglishWe wanted a different procedure, one which the Council could certainly have coped with.
Nous voulions une procédure différente dont le Conseil aurait certainement pu s'accommoder.
EnglishTajikistan could not alone have coped with all of the problems facing it.
Le Tadjikistan n'aurait pas pu faire face seul à tous les problèmes.
EnglishThe outcome will show how well the Union has coped with enlargement.
L’avenir nous dira comment l’Union s’en est sortie avec l’élargissement.
EnglishIt has also coped with dangerous outbreaks of malaria and typhoid.
Il est également parvenu à contenir des poussées dangereuses de paludisme et de typhoïde.
EnglishThe ESCWA region so far has not coped well with the globalization process.
Jusqu'à présent, la région de la CESAO ne s'est pas bien accommodée du processus de mondialisation.
EnglishA five-day break, the airlines said, could be coped with.
Les compagnies aériennes ont déclaré pouvoir faire face à une interruption de cinq jours.
EnglishVolunteers coped extremely well, and it appeared that difficult
Les bénévoles se sont adaptés extrêmement bien, et il semble que
EnglishEurope has clearly coped better than other continents with the growing economic problems that exist worldwide.
L'Europe s'est mieux sortie de problèmes économiques mondiaux que les autres continents.
EnglishI think that, in the main, we have coped well with the challenge, but it has not been without its false alarms.
Je pense que dans l'ensemble nous nous en sommes bien tirés, mais cela n'a pas été sans mal.
EnglishSpeaker, the problems one sees on the ground are being coped with by provincial governments.
Monsieur le Président, les gouvernements provinciaux s'attaquent aux problèmes dont les médias ont fait état.
EnglishI am extremely proud of my community because we have coped magnificently.
EnglishNevertheless, we coped; we were independent.
Mais nous nous en sortions; nous étions indépendants.
EnglishI do not know how we would have coped.
Je ne sais pas comment nous aurions géré la situation.
EnglishHowever, it should be stressed that different countries coped with the crisis with differing degrees of success.
Il convient cependant de souligner que différents pays sont parvenus à gérer cette crise avec des degrés variés de réussite.
EnglishThey had coped bravely with two more recent challenges: the floods of February 2000 and the spread of HIV/AIDS.
Ils ont aussi lutté avec courage dernièrement contre deux fléaux, les inondations de février 2000 et la diffusion du VIH/Sida.
EnglishI also admire the way the Japanese have coped with it, something which has not been said here yet.
J'admire également la manière dont les Japonais ont géré la situation, et c'est quelque chose dont nous n'avons pas encore parlé au Parlement.
EnglishIt coped with this challenge.
EnglishIt is fantastic that we coped successfully with all these amendments in the Committee on Agriculture and Rural Development.
Le fait d'avoir pu débrouiller tous ces amendements au sein de la commission de l'agriculture et du développement rural est tout à fait remarquable.

Muita sanoja

English
  • coped with

Tutustu bab.la:n Suomi-englanti sanakirjaan.