"thankfully" - Italiankielinen käännös

EN

"thankfully" italiaksi

IT
volume_up
to thank {transitiiviverbi}

EN thankfully
volume_up
{adverbi}

1. yleinen

thankfully (myös: fortunately, luckily, blessedly)
Thankfully, the rapporteurs have addressed some of these issues here this evening.
Fortunatamente i relatori hanno affrontato alcuni di questi temi stasera.
Thankfully the Committee on Budgets has also accordingly undertaken to do this.
Fortunatamente, anche la commissione per i bilanci si è impegnata su questa linea.
Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban.
Fortunatamente, il Consiglio ha trovato un accordo sul divieto di pubblicità al fumo.

2. "with relief"

thankfully

3. "with gratitude"

thankfully

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "thankfully":

thankfully
English
thankful
English

Esimerkkejä "thankfully"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishBut, thankfully, you have also told us that there are matters of substance.
Lei però ha parlato, fortunatemente, della presenza di contenuti importanti.
EnglishThankfully, it was not an act of terrorism, although it was a truly horrific incident.
Grazie a Dio, per quanto terribile, non si è trattato di un attentato.
EnglishThankfully I am on the temporary committee for the new financial perspectives.
Le dichiarazioni finanziarie dimostrano le carenze dell’ amministrazione dell’ Unione europea.
EnglishThankfully, animal protection now plays a major part in our society.
Per fortuna ora la protezione degli animali ha un ruolo importante nella nostra società.
EnglishThankfully, the ACP countries in Africa are increasingly recognising this fact.
Ci rallegra che tale convincimento si stia progressivamente diffondendo anche nei paesi ACP dell'Africa.
EnglishThe demand for weapons is thankfully no longer what is was before the Iron Curtain fell.
La domanda di armi grazie al cielo non è più quella di prima della caduta della cortina di ferro.
EnglishThankfully, a local support group was at hand and offered help to Sean and his parents.
Per fortuna c'era un gruppo locale di sostegno che si è offerto di aiutare Sean e i suoi genitori.
EnglishThankfully it is forgivable in the European Parliament - just one sign of its sophistication and grace.
Grazie al Cielo il Parlamento sa perdonare queste cose: un altro segno del suo garbo e stile.
EnglishThe Commission has thankfully indicated in its progress report that this is a problem.
Ringraziamo la Commissione per avere riconosciuto, nel suo rapporto di valutazione, che questo rimane un problema.
EnglishThankfully, that day is now over so I will go on to my question.
Grazie al cielo si tratta di un capitolo ormai chiuso e quindi posso procedere con la mia interrogazione.
EnglishI could say a lot more, but thankfully my time is up.
Potrei dire ancora molto sull'argomento, ma per fortuna il tempo a mia disposizione è scaduto.
EnglishThankfully, it would now seem that we are learning our lessons.
Per fortuna ora sembra che abbiamo imparato la lezione.
EnglishThankfully there are people who do not swap the values of freedom and identity for concrete buildings and roads.
Per fortuna qualcuno non baratta i valori della libertà e dell'identità con opere in cemento.
EnglishThankfully companies are allowed to exceed the prescribed level of protection, insofar as this is clear.
Per fortuna - se ho capito bene - le aziende possono andare oltre il livello di protezione prescritto.
EnglishThankfully, the EP and the Commission see that we are being unjustly and unfairly treated.
Per fortuna, il Parlamento europeo e la Commissione si rendono conto che siamo trattati in maniera ingiusta e iniqua.
EnglishThankfully, God wanted me to be here so I could give my explanations of votes and I was not hurt.
Grazie a Dio, il Padreterno voleva che io fossi qui a fare le mie dichiarazioni di voto e non mi è successo nulla.
EnglishThis project was thankfully rejected by the French after President de Gaulle opposed the idea.
Grazie al Cielo tale progetto è stato respinto dai francesi dopo che il Presidente de Gaulle si era opposto all'idea.
EnglishThankfully, there are other things in life apart from politics.
Per fortuna nella vita non tutto è politica.
EnglishThankfully, the European Union learned lessons from this and set down limit values for similar disasters.
Per fortuna, l'Unione europea ha tratto da questo una serie di lezioni fissando soglie per disastri analoghi.
EnglishThankfully, a few years ago, things shifted for me because I heard this gentleman speak, Dr.
Per fortuna, qualche anno fa, le cose per me sono cambiate perché ho sentito parlare il Dottor Muhammad Yunus.