EN concern
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

This is my number one concern, and I think it should be the number one concern in Europe.
Questa è la mia prima preoccupazione e credo che debba essere la prima preoccupazione dell'Europa.
Nevertheless, some provisions proposed by the Council give reason for concern.
Nondimeno, alcune disposizioni proposte dal Consiglio destano preoccupazione.
There are further grounds for concern at the possible impact of the ASPA.
A suscitare ulteriore preoccupazione è il possibile effetto della legge.
concern (myös: problem, worry, cark, catch)
The same concern is also valid for the problem of statutory equalities.
La stessa preoccupazione vale per il problema dell'uguaglianza statutaria.
And the third concern is European society and unemployment.
Ed il terzo problema: la società europea, confrontata con il problema della disoccupazione.
I do not know how to define reality television and this is a serious concern.
Non saprei come definire la televisione-realtà e si tratta di un problema serio.
The last major expression of this concern was the Malmström report.
L’ultima importante espressione di tale preoccupazione è stata la relazione Malmström.
The Commission has demonstrated its concern about this matter in the report.
Nella relazione la Commissione ha messo in chiaro la sua preoccupazione al riguardo.
It is out of concern at this approach that I firmly repudiate the report.
E' per la preoccupazione che mi desta questo approccio che respingo risolutamente la relazione.
Of particular concern is the increase of deforestation and desertification.
Di particolare interesse è la crescita del disboscamento e della desertificazione.
The environment is therefore an area of particular concern to our presidency.
L'ambiente è quindi un settore di particolare interesse per la nostra Presidenza.
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
Su questi principi si basa l'interesse prioritario e assoluto per la persona umana.
My third point concerns traditional companies and e-commerce.
Terzo: il rapporto tra le imprese tradizionali e il commercio elettronico.
One of the major conclusions of this report concerned the European policy's internal conflict.
Un'importante conclusione cui giungeva quel rapporto riguardava le contraddizioni interne della politica europea.
One of the major conclusions of this report concerned the European policy' s internal conflict.
Un' importante conclusione cui giungeva quel rapporto riguardava le contraddizioni interne della politica europea.
A specific concern is the human form of the disease and the care that is provided.
Una parte specifica del piano riguarda la forma umana del morbo e le attività di cura.
I shall pass on the honourable member's concern to the Commission and Council.
Sarà mia cura rendere edotti la Commissione e il Consiglio delle preoccupazioni dell'onorevole deputato.
I hear all your concerns and I will try to take them all on board.
Ho ascoltato con attenzione i vostri interventi e sarà mia cura tenere conto delle vostre preoccupazioni.
concern (myös: affair, bargain, business, deal)
However, it should not concern itself with fiscal policy. That is and should remain a national matter.
L'UE dovrebbe anche evitare di occuparsi della politica fiscale che è e deve rimanere un affare nazionale.
This, I repeat, concerns us all, because unfortunately this wall is still standing.
Questo è un affare, ripeto, di tutti noi, perché questo muro purtroppo ancora c’è.
I shall focus on the points that are of concern to the Committee on Foreign Affairs.
Intendo soffermarmi sui punti che stanno maggiormente a cuore alla commissione per gli affari esteri.
The company concerned, Millstream Recycling, are cooperating fully.
L'azienda coinvolta, la Millstream Recycling, sta cooperando al massimo.
That is a sin from the past; the company concerned has gone and the mess needs to be cleaned up.
Ormai il danno è fatto: l’azienda colpevole non esiste più, ed è necessario porre rimedio alla situazione.
Another request concerns a construction company in the Netherlands.
Un'altra richiesta interessa un'azienda nel settore dell'edilizia nei Paesi Bassi.
This entails major upheavals which are causing concern among employees.
Vi sono cambiamenti radicali che provocano ansia e preoccupazione tra gli addetti.
As far as the urge for liberalisation is concerned, I can put Mr Bolkestein's mind at rest.
Per quanto riguarda l’ansia di liberalizzazione, posso tranquillizzare il Commissario Bolkestein.
As a result, we now have a text which addresses the concerns of Parliament.
Il risultato è un testo che affronta i temi che sono motivo di ansia per il Parlamento.
concern (myös: anxiety, concept, conception, idea)
Truly, we have here only one concern, which is the fate of the Congolese and their marvellous country.
Davvero, non abbiamo che un solo pensiero ed è la sorte del popolo congolese e di quel meraviglioso paese.
There are in essence two great schools of thought where the future of Europe is concerned.
Per quanto concerne il futuro dell’Europa, vi sono essenzialmente due grandi scuole di pensiero.
I think that is a concept that illuminates much of our modern thinking as far as security is concerned.
Penso che sia un concetto che illumina gran parte della nostra moderna corrente di pensiero riguardo alla sicurezza.
I read with concern what was still being discussed yesterday in the House of Commons.
Ho letto con apprensione quanto si stava ancora discutendo ieri alla Camera dei Comuni.
(EL) Mr President, I have been following events in Albania with a great deal of concern.
(EL) Signor Presidente, ho seguito con grande apprensione gli eventi in Albania.
The role of the secret police, too, gives real cause for concern.
Anche il ruolo della polizia segreta è motivo concreto di apprensione.
And where is your concern about quality, Commissioner?
Dov'è il suo interessamento per la qualità, signor Commissario?
I thank the President-in-Office for his kind remarks and concern.
Ringrazio il Presidente in carica per l'interessamento e le sue osservazioni.
It is time to congratulate the Council on its concern and, in particular, the Swedish Presidency.
E' doveroso riconoscere l'interessamento dimostrato dal Consiglio e in particolare dalla presidenza svedese.
In Andalusia, there is enormous concern about this issue.
In Andalusia vi è un'enorme agitazione a questo proposito.
Of course, the industry expressed its concern to me, in my capacity as rapporteur, and to many of my fellow Members.
Ovviamente il settore ha manifestato la propria agitazione al riguardo al sottoscritto, in qualità di relatore, come pure a numerosi altri colleghi.
The question of a revision therefore arises, and we know that this is a debate that has caused much concern, including when the work of the previous Convention was concluded.
Si pone quindi la questione della revisione e sappiamo che questo dibattito ha provocato grave agitazione, anche al momento di concludere i lavori della Convenzione precedente.
concern (myös: affair, business, errand, issue)
The Renault case gives us cause for concern, but lamentations are not enough.
La faccenda Renault ci chiama in causa, però le lamentele non bastano.
If we consider the repercussions of this, we could conclude that fishing in Angolan waters is a rather risky matter as far as the EU is concerned.
Tenendo conto degli effetti, potremmo giungere alla conclusione che la pesca in acque angolane è una faccenda rischiosa per l'Unione europea.
If we consider the repercussions of this, we could conclude that fishing in Angolan waters is a rather risky matter as far as the EU is concerned.
Tenendo conto degli effetti, potremmo giungere alla conclusione che la pesca in acque angolane è una faccenda rischiosa per l' Unione europea.

2. Kansantaloustiede

concern (myös: interest)
Of particular concern is the increase of deforestation and desertification.
Di particolare interesse è la crescita del disboscamento e della desertificazione.
The environment is therefore an area of particular concern to our presidency.
L'ambiente è quindi un settore di particolare interesse per la nostra Presidenza.
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
Su questi principi si basa l'interesse prioritario e assoluto per la persona umana.
concern (myös: shareholding)
Let us prepare for these events with heartfelt concern.
Prepariamoci a questi eventi con intima partecipazione.
The Euromed Youth programme is still causing concern, due to low female participation.
Rimane ancora un'ombra in merito al programma Gioventù-Euromed, in cui la partecipazione delle ragazze non è molto elevata.
The Euromed Youth programme is still causing concern, due to low female participation.
Rimane ancora un' ombra in merito al programma Gioventù-Euromed, in cui la partecipazione delle ragazze non è molto elevata.
concern

Esimerkkejä "concern"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThey concern in particular the unresolved conflicts in Transnistria and Georgia.
Essi vertono, segnatamente, sui conflitti irrisolti in Transnistria e in Georgia.
EnglishIt is therefore important that we in this House concern ourselves with this issue.
E' dunque importante che il Parlamento si interessi debitamente della questione.
EnglishA special area of concern when granting aid is the protection of the aid workers.
Un aspetto particolare degli aiuti è la protezione del personale che presta aiuto.
EnglishThere is still a lot of concern about it, and I ask you to bear that in mind.
La prego di tenere a mente che su questo punto si nutrono ancora preoccupazioni.
EnglishThe issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.
Mi preme soprattutto affrontare le questioni attinenti all'attuazione del bilancio.
EnglishI myself have another two amendments, which concern the Annex to this proposal.
Io stesso presento altri due emendamenti, che riguardano l'allegato alla proposta.
EnglishI therefore disagree with those who think that this issue 'was not of concern'.
Mi dissocio dunque da chi ritiene che il tema non meriti la nostra attenzione.
EnglishThere is serious concern that as much as 85% of the old city may be demolished.
Vi sono gravi timori che fino all'85 per cento del centro storico venga distrutto.
EnglishTherefore there is continuing concern in Member States and at Commission level.
Pertanto, sia gli Stati membri che la Commissione continuano a preoccuparsene.
EnglishAnother issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
Un altro aspetto molto preoccupante riguarda il carico e lo scarico degli animali.
EnglishWe also think that ASEM should be concentrating upon issues of global concern.
Riteniamo inoltre che l'ASEM dovrebbe concentrarsi su tematiche di natura globale.
EnglishMy point is directed to you because I know the matter is of great concern to you.
Mi rivolgo a lei perché so che la questione delle comunicazioni la interessa molto.
EnglishThis, I feel, will be the aspect of the agreements which will cause most concern.
A mio avviso, questo è l 'aspetto dell'accordo che causerà maggiori preoccupazioni.
EnglishJesus is the supreme Witness to God and to his concern for the salvation of all.
Egli è il sommo Testimone di Dio e del suo anelito per la salvezza di tutti.
EnglishI understand that the word 'reprogramming ' has caused some concern in Parliament.
Inoltre, ritengo che questa soluzione non avrà alcun effetto collaterale negativo.
EnglishHave we really nothing better to concern ourselves with than yesterday's news?
Davvero non abbiamo nulla di meglio da fare se non occuparci di cose tanto datate?
EnglishAs regards Category 2, there are a number of things which cause us some concern.
Con riferimento alla categoria II, siamo per molti aspetti estremamente preoccupati.
EnglishThis, I feel, will be the aspect of the agreements which will cause most concern.
A mio avviso, questo è l 'aspetto dell' accordo che causerà maggiori preoccupazioni.
EnglishOne such area is tourism which, by its very nature, is very much a national concern.
Uno di questi settori è quello turistico, squisitamente nazionale per sua natura.
EnglishFirstly, a significant number of amendments concern the decision-making procedure.
Innanzi tutto, un notevole numero di emendamenti riguarda la procedura decisionale.