EN cancellation
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

For the poorest countries, this will require 100 % cancellation of their debts.
Per i paesi più poveri, ciò comporterà la totale cancellazione dei loro debiti.
For the poorest countries, this will require 100% cancellation of their debts.
Per i paesi più poveri, ciò comporterà la totale cancellazione dei loro debiti.
This would help to avoid cancellation of appropriations at the end of the year.
Questo aiuterebbe a evitare la cancellazione di stanziamenti alla fine dell’esercizio.
We may ask whether this will lead to a cancellation of projects already planned.
Ci si può chiedere se ciò determinerà l’annullamento di progetti già pianificati.
I am thinking here of the cancellation of the Commission's selection test.
Mi riferisco all'annullamento delle prove di selezione per il concorso della Commissione.
Subject: Cancellation of 1999 Year Against Violence Against Women
Oggetto: Annullamento dell'»Anno europeo della lotta contro la violenza nei confronti delle donne»
cancellation (myös: annulment)
This formal obligation actually results in the cancellation of the right granted by the Treaty.
Questo obbligo formale porta all'abrogazione del diritto garantito dal Trattato.
The June List consistently votes against extensions to fisheries agreements and thus welcomes the cancellation of this agreement.
Il movimento “Lista di giugno” vota con coerenza contro le proroghe degli accordi di pesca e quindi accoglie favorevolmente l’abrogazione dell’accordo in parola.
The June List consistently votes against extensions to fisheries agreements and thus welcomes the cancellation of this agreement.
Il movimento “ Lista di giugno” vota con coerenza contro le proroghe degli accordi di pesca e quindi accoglie favorevolmente l’ abrogazione dell’ accordo in parola.
So we cannot accept the cancellation of national subsidies after 2001, as proposed by the Commission.
Non possiamo pertanto approvare la soppressione degli aiuti nazionali dopo il 2001, come proposto dalla Commissione.
la soppressione del treno delle 8.50
Nor can the cancellation of the third reading in the co-decision procedure be regarded as any great result either.
Né, infine, si può considerare come un grandissimo risultato la soppressione della terza lettura nella procedura di codecisione.
cancellation (myös: resetting, zeroing)
cancellation (myös: annulment)
There is just one point I would like to express a difference about, point 10 of the report, because it establishes absolute unilateral cancellation.
Vi è un solo punto rispetto al quale vorrei esprimere il mio dissenso, ed è il punto 10 della relazione, perché stabilisce la possibilità di una rescissione unilaterale assoluta.

2. Oikeustiede

cancellation (myös: annulment, cassation, rescission)

3. Kaupallinen ala

cancellation
However, the hype created by certain mass media and a few loose cannon resulted in cancellations and disappointment for those who make a living out of tourism in Greece.
E invece, la psicosi creata da alcuni organi di informazione e da alcuni soggetti ha causato numerose disdette, con grande delusione di chi, in Grecia, vive di turismo.

4. Merenkulku

cancellation

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "cancel":

cancel

Esimerkkejä "cancellation"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishCentral America needs total, bilateral debt cancellation.
L'America centrale ha bisogno che la remissione bilaterale del debito sia totale.
EnglishAnother important issue is debt cancellation, which the African Union summit called for yesterday.
C’ è ancora molto da fare se il 2005 deve davvero segnare una svolta storica per la lotta contro la povertà.
EnglishSecondly, within the various Member States the cancellation of indebted sums is governed by widely differing regulations.
Secondo: le procedure per la sospensione degli importi dovuti variano fortemente da stato a stato.
EnglishWe must also take account of cases of cancellation or long delays due to valid technical reasons for safety.
Dobbiamo considerare anche le cancellazioni o i ritardi prolungati a causa di validi motivi tecnici di sicurezza.
EnglishIf neither of these is possible he can insist on the cancellation of the contract or a price reduction.
Qualora tali alternative non siano praticabili, egli può esigere la risoluzione del contratto o una riduzione del prezzo.
EnglishThe cancellation of all debt can only be effective if international aid is continued at a sustainable level.
Il Parlamento europeo, altri parlamenti e i politici sono spesso accusati di ignorare ciò che vogliono veramente i cittadini.
EnglishThe European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
   – Signora Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare l’ onorevole Bébéar per aver elaborato questa eccellente relazione di iniziativa.
EnglishI call on the EU to withdraw all funding for TAV and for the cancellation of TAV.
Mi rivolgo all'Unione europea perché ritiri tutti i fondi per il progetto della TAV e lo cancelli definitivamente.
EnglishIf this fails, then the consumer has every right to demand a price reduction or the cancellation of the agreement.
Se ciò non avviene, il consumatore ha tutto il diritto di esigere una riduzione del prezzo oppure la risoluzione del contratto.
EnglishIn the event of cancellation or delay, it is also important for passengers to be provided with all necessary information.
In caso di cancellazioni o ritardi, è anche importante che ai passeggeri vengano fornite tutte le informazioni necessarie.
EnglishWhat I would like to know is, what will Europe do now in the light of Beijing's cancellation of the official EU-China talks?
Vorrei sapere cosa intende fare l'Europa, ora che Pechino ha cancellato i colloqui ufficiali tra Cina e Unione europea.
EnglishWe need to face the fact that there is a pressing need not merely for a moratorium on debt servicing but also for debt cancellation.
Dobbiamo prendere atto del fatto che vi è urgente bisogno non solo di una moratoria, ma anche della remissione del debito.
EnglishFor that reason, therefore, after the cancellation of the invitation of interest, the decision was taken to finance twelve projects.
Pertanto, dopo aver annullato l'invito, la Commissione ha preso una decisione in merito al finanziamento dei dodici progetti.
EnglishThe Cairo EU-Africa Summit on debt cancellation procedures and the Durban Conference are, in fact, closely related.
Il Vertice Unione europea-Africa, tenutosi al Cairo, sulle modalità della remissione del debito e la conferenza di Durban sono infatti strettamente legati.
EnglishPassengers do not know that theycan do -and implicitly do not request financial compensation in case of delay or cancellation of flights.
I passeggeri non sanno cosa possono fare, e quindi non presentano domanda di risarcimento nel caso di ritardi o cancellazioni dei voli.
EnglishThe regulation about the generalised tariff preferences lays out in detail how a temporary cancellation is to be carried out.
Il regolamento sulle preferenze tariffarie generalizzate espone dettagliatamente come procedere alla sospensione temporanea delle preferenze stesse.
EnglishThirdly, the cancellation of any kind of financial subsidy for such transporters that are not in accordance with regulations and not up to today's standards.
Terzo: eliminazione di ogni tipo di sovvenzione, di sostegno finanziario a questi trasporti impropri e anacronistici.
EnglishI believe that the Agency must reduce the increased cancellation rate and inform the European Parliament of the actions taken.
Ritengo che l'Agenzia debba ridurre la percentuale di annullamenti, recentemente aumentata, e comunicare al Parlamento europeo i provvedimenti intrapresi.
EnglishOf course, we also hope that greater efforts will be made to reduce delays and the occasional abusive cancellation of flights when they are not quite full.
Ovviamente auspichiamo anche maggiori sforzi per ridurre i ritardi e le occasionali cancellazioni scorrette dei voli non completi.
EnglishThe reorganisation at Ford is clearly a European matter, because the cancellation of investments at Ford Genk has repercussions for two other establishments in Germany.
Oltretutto sono stati tagliati posti di lavoro anche a Colonia e lo stabilimento di Barnsley è in procinto di chiudere.