"calm" - Italiankielinen käännös

EN

"calm" italiaksi

volume_up
calm {subst.}
volume_up
to calm {transitiiviverbi}

EN calm
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
È importante che questi negoziati siano condotti in un clima di calma e di razionalità.
For the moment calm still reigns within public opinion in numerous countries.
Per il momento la calma regna nell’opinione pubblica di molti paesi.
Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
Ora a Laâyoune è tornata la calma, sebbene continuino a permanere tensioni.
calm (myös: hush, peace, still, stillness)
We condemn the use of violence and call on all leaders and people of the region to remain calm and maintain peace and stability.
Condanniamo il ricorso alla violenza e chiediamo a tutti i leader e ai popoli della regione di restare calmi e mantenere pace e stabilità.
We also support the Member States' initiative to set up a peace and reconciliation committee to help to restore calm on East Timor.
Inoltre la Commissione appoggia l'iniziativa degli Stati membri tesa a istituire una commissione di pace e di conciliazione che deve contribuire a ristabilire la pace a Timor orientale.
We also support the Member States ' initiative to set up a peace and reconciliation committee to help to restore calm on East Timor.
Inoltre la Commissione appoggia l'iniziativa degli Stati membri tesa a istituire una commissione di pace e di conciliazione che deve contribuire a ristabilire la pace a Timor orientale.
calm (myös: tranquillity)
Extending the pilot project for satellite location of fishing vessels in the NAFO regulatory area has set the course for a calm sea in terms of international fisheries policy.
La proroga dei progetti pilota per la localizzazione via satellite dei pescherecci nell'ambito dei regolamenti OPANO avvia un periodo di bonaccia a livello di politica internazionale della pesca.
There will be friendship, calm, openness but also a certain strictness in the enlargement process.
Ci sarà amicizia, serenità, apertura, ma ci sarà anche severità nell'ampliamento.
There will be friendship, calm, openness but also a certain strictness in the enlargement process.
Ci sarà amicizia, serenità, apertura, ma ci sarà anche severità nell' ampliamento.
We must therefore appeal to all sides to remain calm.
E' necessario quindi chiedere a tutti di adottare un atteggiamento di grande serenità.

2. Meteorologia

calm (myös: calm weather)
It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
È importante che questi negoziati siano condotti in un clima di calma e di razionalità.
For the moment calm still reigns within public opinion in numerous countries.
Per il momento la calma regna nell’opinione pubblica di molti paesi.
Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
Ora a Laâyoune è tornata la calma, sebbene continuino a permanere tensioni.

Esimerkkejä "calm"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishI fear I cannot speak with the mild good humour and the calm words of my chairman.
Temo di non riuscire a esprimermi con lo spirito e le pacate parole del mio presidente.
EnglishI think they probably need a few additives in order to calm down a bit.
Penso che probabilmente avrebbero bisogno di qualche additivo per calmarsi un po'.
EnglishThe fisheries sector appears to be sailing through calm seas at present.
Al momento apparentemente il settore della pesca naviga in acque tranquille.
EnglishI think they probably need a few additives in order to calm down a bit.
Penso che probabilmente avrebbero bisogno di qualche additivo per calmarsi un po '.
EnglishMr President, I would ask the wild boar roaming wild out there to calm down.
Signor Presidente, chiederei alla belva in libertà là fuori di calmarsi.
EnglishThe Council is taking a calm approach to the revision of the financial perspective.
L'atteggiamento del Consiglio riguardo alla revisione delle Prospettive finanziarie è sereno.
EnglishI know you will be touched by its beauty, humour, vitality and calm.
So che sarete colpiti dalla sua bellezza, umorismo, vitalità e tranquillità.
EnglishThis was Europe's attempt to tell global markets to 'calm down, dear'.
Era il tentativo dell'Europa di invitare i mercati globali a "darsi una calmata", ma è fallito.
EnglishBut I shall be very calm and wait for you to tell me something new here.
Ma a questo punto mi fermo fiduciosa che lei mi dica qualcosa di nuovo.
EnglishThe EU should adopt a calm but determined stance on the situation in Ukraine.
L’Unione europea dovrebbe adottare una posizione pacata ma decisa sulla situazione in Ucraina.
EnglishThe mid-term review should be a time for clear, calm analysis and stocktaking.
La revisione intermedia deve rappresentare un chiaro e sereno momento di analisi e di confronto.
EnglishSometimes the sea does become calm, and happily it does so before it is too late.
Fortunatamente talvolta le acque si calmano al momento giusto.
EnglishOur Presidency will also take further steps to help calm the situation.
La nostra Presidenza compirà inoltre ulteriori passi per contribuire a calmare la situazione.
EnglishOnce this scandal has been announced, once it has been identified, calm descends again.
Quando lo scandalo ha fatto notizia, quando diventa cosa nota, il pubblico si quieta nuovamente.
EnglishI very much hope that we can have this debate in as calm a way as possible.
Mi auguro di tutto cuore che sia possibile confrontarci al riguardo nel modo più sereno possibile.
EnglishWhen you get older, and you're all freaked out, whatever, the mentors calm us down.
Quando cominciamo ad invecchiare e in qualche modo ne siamo spaventati, i mentori ci tranquillizzano.
EnglishWe believe that such sustained diplomatic efforts are essential to calm down the two countries.
Riteniamo che questi sforzi diplomatici sostenuti siano essenziali per placare i due paesi.
EnglishWe must do everything in our power to protect the common currency, the euro, and calm the markets.
Dobbiamo fare il possibile per proteggere la moneta comune, l'euro, e calmare i mercati.
EnglishWe should therefore start the debate straightaway in order to calm them.
Cominciamo quindi la discussione subito per tranquillizzarli.
EnglishWe learned that you had had a private audience with Big Brother to calm things down.
Abbiamo dovuto apprendere che era stato dal big brother in udienza privata per minimizzare il problema.

Muita sanoja