"became" - Italiankielinen käännös

EN

"became" italiaksi

volume_up
became {mennen ajan partisiippi}
volume_up
to become {intransitiiviverbi}

EN became
volume_up
{menneen ajan partisiippi}

became
volume_up
diventato {mennen ajan partisiippi}
It became entertainment; it became a new kind of commodity, something I was selling.
E' diventato un intrattenimento; un nuovo tipo di merce, qualcosa che stavo vendendo.
It became a transaction for me, became sort of a trade.
Per me era diventata una transazione, era diventato una sorta di scambio.
Finally, the country became the domicile of fundamentalist terrorists.
Infine, il paese è diventato domicilio di terroristi fondamentalisti.

Esimerkkejä "became"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThe evaluation report on the Daphne programme became available only yesterday.
La relazione di valutazione per il programma DAPHNE è disponibile solo da ieri.
EnglishThe country fell into the hands of the rebels and became a virtual dictatorship.
Il paese è caduto nelle mani dei rivoltosi e si è insediata di fatto una dittatura.
EnglishIn that moment, I became the worst thing of all: I became a rock star with a cause.
In quell'istante divenni la cosa peggiore del mondo: una rockstar con una causa.
EnglishAnd, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans.
E come spesso succede, in America, immigrazione divenne sinonimo di messicani.
EnglishIt became clear quite early on that opinions in this House are somewhat divided.
Quasi da subito è apparso evidente che in quest'Aula i pareri sono piuttosto divisi.
EnglishThe insistence on the removal of the opt-out at all costs became a sacred cow.
L'insistenza sull'abolizione dell'opt-out a tutti i costi è diventata intoccabile.
EnglishI myself became a Member of this House at a time when my country was still divided.
Io stesso sono stato membro di quest’Assemblea quando il mio era un paese diviso.
EnglishAnd after we saw his slide show, it became clear that it was much more urgent.
E dopo la sua presentazione emerse chiaramante che i tempi erano più urgenti.
EnglishThe Commission presented a proposal, which subsequently became Directive 2002/2/EC.
La Commissione ha presentato una proposta, sfociata poi nella direttiva 2002/2/CE.
EnglishIt then became clear that the proposal should crumble on a technical argument.
E' quindi emerso chiaramente che la proposta sarebbe caduta su basi tecniche.
EnglishThey were not people who became lost in the petty detail: they rose above the detail.
Non erano persone da perdersi in minuzie insignificanti: erano superiori ad esse.
EnglishThe Chechens who carried out this operation were not born monsters, but became them.
I ceceni che hanno compiuto l’ azione non erano dei mostri, lo sono diventati.
EnglishThrough the Lisbon Agenda the European Union also became active in this area.
Permettetemi di ricordare due punti importanti che si connettono a questo problema.
EnglishCollective investment undertakings became an alternative to saving with a bank.
I fondi di investimento collettivo sono divenuti un'alternativa al risparmio bancario.
English"For our sake, Christ ... became obedient unto death, even death on a cross.
"Per noi Cristo si è fatto obbediente fino alla morte, e alla morte di croce.
EnglishVery quickly concrete blocks became the most-used construction unit in the world.
Ben presto questi blocchi divennero il materiale edile più usato al mondo.
EnglishSo when he was only 10 and he became the paje, he began to lead his people.
Così quando aveva solo 10 anni e diventò il paje, cominciò a guidare la sua gente.
EnglishThe Chechens who carried out this operation were not born monsters, but became them.
I ceceni che hanno compiuto l’azione non erano dei mostri, lo sono diventati.
EnglishThey became infected with the disease of democracy and freedom many years ago.
Hanno contratto molti anni fa la malattia della democrazia e della libertà.
EnglishFurthermore, the President' s disregard for the rule of law became evident.
Il Presidente ha inoltre chiaramente violato le norme dello Stato di diritto.