"to take into account" - Espanjankielinen käännös

EN

"to take into account" espanjaksi

EN to take into account
volume_up
{verbi}

This proposal will have to take into account the results of the European elections.
Esta propuesta debe tener en cuenta el resultado de las elecciones europeas.
That is a tragic lesson for other European countries to take into account.
Esta es una lección trágica que otros países europeos deben tener en cuenta.
The Commission undertakes to take into account the spirit of Amendment No 5.
La Comisión se compromete a tener en cuenta el espíritu de la enmienda 5.

Esimerkkejä "to take into account"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThey do not take into account the different traditions in different Member States.
No tienen en cuenta las diferentes tradiciones de los distintos Estados miembros.
EnglishWe will take into account any suggestions made by Parliament in this regard.
Tendremos en cuenta cualquier sugerencia que el Parlamento haga en este sentido.
EnglishMy answer will take into account what has happened since this question was asked.
Mi respuesta tendrá en cuenta lo que ha sucedido desde que se formuló esta pregunta.
EnglishThe Commission also failed to take into account how fleet sizes are reduced.
La Comisión tampoco tuvo en cuenta de qué forma se reduce el tamaño de las flotas.
EnglishIt must also take into account the participation of all 27 Member States.
También debería contemplar la participación de los 27 Estados miembros de la UE.
EnglishThe Commission therefore needs to take serious account of the proposals in the report.
Por lo tanto, la Comisión debe tomarse muy en serio las propuestas del informe.
EnglishI hope that the European Union will take into account how complex this issue is.
Espero que la Unión Europea tenga en cuenta cuán complejo es este asunto.
EnglishWe must take into account the crises which marked their emergence from Soviet control.
Debemos tomar en cuenta las crisis que han acompañado su salida del sovietismo.
EnglishThis is a positive point that should be take into account in further discussions.
Esto debe valorarse positivamente e incluirse en los posteriores debates.
EnglishThis is another issue that the Council failed to take into account at first reading.
Auch diese Frage hat der Rat bei seiner ersten Lesung nicht berücksichtigt.
EnglishThat is understandable but it fails to take into account how the industry has grown.
Esta postura resulta comprensible pero no se ajusta a la situación creada.
EnglishHowever, we must also take into account the moral and ethical dimension of biotechnology.
No obstante, también habrá que tomar en consideración su dimensión moral y ética.
EnglishConsumers do take into account considerations about the conditions of production.
Los consumidores tienen en cuenta los factores relativos a las condiciones de producción.
EnglishWhen it takes its decision, the Council will take into account all the relevant factors.
Cuando el Consejo tome su decisión, tendrá en cuenta todos los factores relevantes.
EnglishThe Commission's communication does not take sufficient account of them.
En la comunicación de la Comisión no se tiene esto suficientemente en cuenta.
EnglishBut we must take into account the budgetary control which imposes precise rules.
Pero debemos tomar en consideración el control presupuestario, que impone reglas concretas.
EnglishSo it will also take into account the experience that we have gathered.
De forma que también se tendrán en cuenta las experiencias que hemos reunido.
EnglishIn fact, we have fully to take into account the deeply held views of our citizens.
De hecho, hemos de tener muy en cuenta las opiniones arraigadas entre nuestros ciudadanos.
EnglishWe need to take serious account of this in this Chamber and in this Parliament.
Debemos tomar buena nota de ello en esta Cámara y en este Parlamento.
EnglishSo I hope the Commission will take into account some of these amendments.
Por ello espero que la Comisión tenga en cuenta algunas de estas enmiendas.