EN landed
volume_up
{menneen ajan partisiippi}

landed
volume_up
aterrizado {mennen ajan partisiippi}
Mr Liikanen cannot help it if his flight has landed late.
Liikanen no tiene la culpa de que su avión haya aterrizado tarde.
Mr Liikanen cannot help it if his flight has landed late.
Liikanen no tiene la culpa de que su avión haya aterrizado tarde.
el avión debería haber aterrizado en El Cairo

Esimerkkejä "landed"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThat way at least the small amount that was achieved in Amsterdam is landed.
En efecto, al menos podremos aprovechar lo poco que Amsterdam consiguió ofrecernos.
Englishsecondly, the responsibilities of the state in which the fish are landed;
en segundo lugar, las responsabilidades del Estado en el que se descarga la pesca;
EnglishIt does not measure the amount of fish caught; it only measures the amount of fish landed.
No mide la cantidad de pescado capturado, sino la cantidad de pescado desembarcado.
EnglishAs a result, all of this has landed before our Committee on Petitions.
Y el resultado es que todo ello ha venido a parar a nuestra Comisión de Peticiones.
EnglishAll fish that have been caught and will not survive must be landed.
Todo el pescado que ha sido capturado y no puede sobrevivir debe desembarcarse.
EnglishI fear that, with the EU's accession to the ECHR, we may have landed in a legal minefield.
Me temo que, con dicha adhesión, nos hemos metido en un polvorín jurídico.
EnglishIn fact, some of them are distinct advantages, such as the freshness of the landed fish.
De hecho, algunas de ellas son claras ventajas, como la frescura del pescado descargado.
EnglishDuring the first nine months of this year alone, 1 200 boat people landed in Malta.
Con respecto a la cuestión de la inmigración ilegal, es muy fácil señalar a otros con el dedo.
EnglishIn 2005, Iceland landed 367 tonnes of north-east Atlantic mackerel.
En 2005, Islandia pescó 367 toneladas de caballa del Atlántico Nororiental.
EnglishCod amounts to about 10% of the value of all fish annually landed in Northern Ireland.
El bacalao representa el 10% de todo el pescado desembarcado anualmente en Irlanda del Norte.
EnglishCod amounts to about 10 % of the value of all fish annually landed in Northern Ireland.
El bacalao representa el 10 % de todo el pescado desembarcado anualmente en Irlanda del Norte.
EnglishAnd there you are, they landed, they are there, or rather - it has to be said - they were there.
Y bueno, pues han desembarcado, están ahí, o más bien, deberíamos decir, estaban ahí.
EnglishIt is said that between 35% and 45% of the total share of cod landed has been fished illegally.
Se dice que entre el 35 % y el 45 % del bacalao que se captura se ha pescado de forma ilegal.
EnglishThey expressed concern that fish caught in that region are not always landed there.
Expresaron su preocupación por que las capturas hechas en esa región no siempre se desembarcaban en ella.
EnglishThey claim these fish are being landed in Las Palmas and that there is no policing or control.
Aseguran que esos pescados se descargan en Las Palmas y que no hay allí vigilancia ni control.
EnglishThomas landed in Kerala in AD 52.
En la India existen comunidades cristianas desde que Santo Tomás desembarcó en Kerala en el año 52 dC.
EnglishAs soon as his aircraft landed there, it was shot at; there were rockets to welcome him.
Tan pronto como su avión aterrizó en aquellas tierras fue tiroteado; hubo cohetes para darle la bienvenida.
EnglishJust last Sunday, 447 Kurdish refugees landed in Greece.
El domingo pasado llegaron a Grecia 447 refugiados kurdos.
EnglishAt approximately 3 pm I landed at LAX.
Aproximadamente como a las 3 pm aterrizamos en el Aeropuerto de Los Angeles.
Englishuntil the plane landed our hearts were in our mouths
hasta que el avión aterrizó estuvimos con el alma en un hilo