"incurable" - Espanjankielinen käännös

EN

"incurable" espanjaksi

volume_up
to incur {transitiiviverbi}
ES

"incurable" englanniksi

EN incurable
volume_up
{adjektiivi}

1. yleinen

incurable (myös: hopeless)
Bautista Barandalla, a Navarrian prisoner, suffers from an incurable illness.
Bautista Barandalla, un preso navarro, sufre una enfermedad incurable.
Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
They are cheap labour, and suffer from chronic incurable diseases.
Son mano de obra barata y padecen enfermedades crónicas incurables.

2. "optimist, romantic"

incurable (myös: chronic, habitual, hopeless, inveterate)
es un romántico empedernido
incurable (myös: incorrigible)

3. "habit"

Esimerkkejä "incurable"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishSuch advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
EnglishThey are cheap labour, and suffer from chronic incurable diseases.
Son mano de obra barata y padecen enfermedades crónicas incurables.
EnglishI consider it our duty to look for therapies for diseases that are still considered incurable.
Me parece que es nuestro deber buscar terapias para enfermedades que siguen considerándose incurables.
English2) to protect the embryo, but take away last hope from people suffering from incurable diseases.
2) Proteger al embrión echando por tierra la última esperanza para las personas que sufren enfermedades incurables.
EnglishThis makes it possible for disasters in which many people suffer incurable illness or lose their lives to occur.
Esto permite que ocurran esas catástrofes en las que muchas personas sufren enfermedades incurables o pierden la vida.
EnglishA devastated environment and the fate of people with incurable diseases are a grave warning to us all.
Un medio ambiente devastado y el destino de las personas con enfermedades incurables constituyen una importante advertencia para todos nosotros.
EnglishA devastated environment and the fate of people with incurable diseases are a grave warning to us all.
Un medio ambiente devastado y el destino de las personas con enfermedades incurables constituyen una importante advertencia para todos nosotros.
EnglishTo reject these new lines of research would be to deprive those suffering from currently incurable diseases of the opportunity of a cure.
Rechazar estas nuevas líneas es privar de una oportunidad de curación a quienes sufren enfermedades hoy incurables.
EnglishThere are several non-drug methods available to relieve shortness of breath in incurable stages of cancer and other illnesses.
Hay varios métodos no farmacológicos disponibles para aliviar la disnea en los estadios incurables del cáncer y otras enfermedades.
EnglishToday the Ukrainian government has massive problems to cope with involving incurable radiation sickness with unknown prognosis.
Hoy las autoridades de Ucrania deben afrontar problemas gigantescos, enfermedades de radiaciones sin terapia y de evolución aún desconocida.
Englishan incurable disease
EnglishIt would be wise, therefore, to begin with the children, as we know that without prevention and basic health care during childhood, incurable problems can set in.
El señor Comisario nos ha confirmado estas peculiaridades y nos garantiza que las incorporará en su nueva estrategia.
English1) to use embryonic stem cells to treat such incurable diseases as diabetes, Parkinson's disease, infarcted myocardium, etc.
1) Usar las células madre embrionarias para tratar enfermedades incurables como la diabetes, la enfermedad de Parkinson, el infarto de miocardio, etcétera.
EnglishOne day she suffered a terrible accident and received incurable burns on her legs which forced her to be bed-ridden for the rest of her life.
En este trabajo, tuvo un grave accidente, sufriendo quemaduras incurables en los pies que la postraron en un lecho para el resto de sus días.
EnglishResearch requires experiments in order to address important public health problems and numerous and even incurable diseases.
La investigación requiere llevar a cabo experimentos con el fin de solucionar importantes problemas de salud pública y una gran cantidad de enfermedades, algunas de ellas incurables.
EnglishFurthermore, such research is now no longer required because encouraging results have been obtained through the use of adult stem cells to treat incurable diseases.
Además, esta investigación resulta ya superflua, puesto que la utilización de células madre adultas para tratar enfermedades incurables es muy alentadora.
EnglishIt would be wise, therefore, to begin with the children, as we know that without prevention and basic health care during childhood, incurable problems can set in.
Sería razonable comenzar por los niños, pues sabemos que, sin prevención, sin unos cuidados médicos elementales durante la infancia, pueden crearse problemas incurables.
EnglishCell therapy and tissue grafting are areas which offer the hope of treating incurable diseases which leave so many people in pain and anxiety.
La terapia celular y los injertos de tejidos son campos que ofrecen la esperanza de poder tratar enfermedades incurables que dejan a muchas personas sumidas en el sufrimiento y la inquietud.
EnglishFor example, how many times have we been told that embryonic stem cells would treat incurable diseases, whereas so far nothing has been published to prove this?
Por ejemplo,¿cuántas veces nos han dicho que las células madre embrionarias permitirían tratar enfermedades incurables, sin que hasta ahora se haya publicado nada que lo demuestre?
EnglishFor example, how many times have we been told that embryonic stem cells would treat incurable diseases, whereas so far nothing has been published to prove this?
Por ejemplo, ¿cuántas veces nos han dicho que las células madre embrionarias permitirían tratar enfermedades incurables, sin que hasta ahora se haya publicado nada que lo demuestre?