"exodus" - Espanjankielinen käännös

EN

"exodus" espanjaksi

volume_up
exodus {subst.}
ES
volume_up
Exodus {subst.}
ES

EN exodus
volume_up
{substantiivi}

exodus
Europe 2020 must not trigger another competition marathon and privatisation exodus.
Europa 2020 no debe provocar otra maratón de competencia y otro éxodo de privatizaciones.
This exodus of researchers, year on year, is becoming a definite trend.
Este éxodo de los investigadores, año tras año, se está convirtiendo en una firme tendencia.
announcement of the exodus of the human race from the slavery of death to new
del éxodo del género humano de la esclavitud de la muerte a la

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "exodus":

exodus
Exodus

Esimerkkejä "exodus"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishIn Germany some 50 % of used cars are transported in an exodus to the east.
No puede ser esta nuestra política de eliminación de residuos.
EnglishAmongst other things, this would help stop the rural exodus.
Europa se beneficiará mucho de esa inversión en muchos aspectos de gran importancia.
EnglishWe must take precautions to prevent the ecological and socio-economic consequences of exodus and depopulation.
Debemos prevenir las consecuencias ecológicas y socioeconómicas de la emigración y del despoblamiento.
EnglishThe population exodus continued in 1996, affecting 200, 000 people including thousands of children.
Los desplazamientos de poblaciones siguieron produciéndose en 1996 afectando a 200.000 personas y miles de niños.
EnglishThat is the lesson of the Exodus.
Esta es la lección que podemos aprender de la salida de Egipto.
EnglishStructural change is important and it is right, but that should not result in a mass exodus from the farming profession.
Es importante y correcto que llevemos a cabo una transformación estructural, pero esto no debe conducir a un abandono total de esta profesión.
EnglishFor a week, due to being infected by the US epidemic, we have run the risk of either a stampede or a mass exodus, which I think has been corrected.
Y, durante una semana, por el contagio de la epidemia americana, hemos corrido el riesgo de o la estampida o la desbandada.
English) Mr President, the country holding the Presidency has been alarmed to see the exodus on the part of many Serbs, and Romanies also, from Kosovo.
Señor Presidente, la Presidencia finlandesa ha seguido con gran preocupación la expulsión de Kosovo de muchos serbios y gitanos.
EnglishIt is plunging the defenceless Lebanese people into all the horrors of war - dead and wounded civilians, the destruction of property, and mass exodus.
Hunden a la población libanesa indefensa en todas las atrocidades de la guerra, muertos, heridos, destrucciones, éxodos masivos.
English) Mr President, the country holding the Presidency has been alarmed to see the exodus on the part of many Serbs, and Romanies also, from Kosovo.
. (FI) Señor Presidente, la Presidencia finlandesa ha seguido con gran preocupación la expulsión de Kosovo de muchos serbios y gitanos.
EnglishWith regard to youth, it is important to note that the problem of the rural exodus is also the problem of the ageing of the farming population.
Respecto a la juventud, es importante destacar que el problema de la desertización del campo es el del envejecimiento de la población agrícola.
EnglishAt the same time, the quality of life in mountain regions must be maintained and protected and the constant threat of exodus must be stopped.
La calidad de vida en estas regiones debe ser conservada y protegida. Los flujos migratorios procedentes de las mismas también deben ser frenados totalmente.
EnglishThe intention is to find a model which will mean that EU Member States are better equipped in the future should a mass exodus of refugees occur.
La idea es llegar a un modelo que haga que los países miembros de la UE estén mejor preparados en el futuro en caso de que se desate una inmigración masiva.
EnglishMeasures were of course needed to cope with the exodus from Kurdistan and so on, but all those measures ought to have been taken much earlier.
Naturalmente habían de tomarse medidas para la migración procedente de la región de Kurdistán y todo eso, pero esas medidas deberían haberse tomado mucho antes.
EnglishAbove all, who can forget that the scale of this mass exodus and expulsion has been totally underestimated and that the measures to cope with the refugees have been badly organised?
¿Quién puede olvidar que la expulsión en masa y el destierro se ha infravalorado totalmente y que la acogida se ha organizado mal?
EnglishThe incident involved the 16-metre Irish vessel, Exodus, and the 33-metre British vessel, the Seahorse, crewed by Spaniards and Portuguese.
El incidente se produjo entre el buque irlandés de 16 metros de eslora, Exodus y el buque británico de 33 metros de eslora Seahorse, que tenía una tripulación española y portuguesa.
EnglishThe incident involved the 16-metre Irish vessel, Exodus , and the 33-metre British vessel, the Seahorse , crewed by Spaniards and Portuguese.
El incidente se produjo entre el buque irlandés de 16 metros de eslora, Exodus y el buque británico de 33 metros de eslora Seahorse , que tenía una tripulación española y portuguesa.
EnglishEver closer integration between new and old EU Member States is giving rise to a ‘brain drain’ – an exodus of minds and of qualified workers – that is steadily gathering pace.
La integración cada vez más profunda de los antiguos Estados miembros y los nuevos favorece un proceso de fuga de cerebros y de mano de obra cualificada que se acelera de manera creciente.
EnglishIs there not a danger that this will have quite the opposite effect and, instead of achieving the desired goal, will provoke an exodus from farming, which will harm biodiversity?
¿No corremos, por el contrario, el riesgo de conseguir el efecto opuesto al buscado, y provocar un abandono de la actividad agrícola que afectará negativamente a la diversidad biológica?
EnglishMr President, it is clear that the offensive against Yugoslavia has not succeeded in halting the deportations or preventing the exodus of Kosovar Albanians.
Señor Presidente, es evidente a juzgar por los resultados que la agresión a Yugoslavia no ha conseguido ni evitar la expulsión, la huida, de los kosovares, ni doblegar a Milosevic.