"est" - Espanjankielinen käännös

EN

"est" espanjaksi

volume_up
est {adj.}
ES
volume_up
EST {subst.} [lyhenne]
ES
ES

"est." englanniksi

EN
volume_up
EST {subst.} [lyhenne]
EN

EN est
volume_up
{adjektiivi}

1. "estimated"

est
volume_up
est. {adj.}
There is of course a saying that goes, Navigare necesse est, vivere non est necesse.
Existe un dicho: Navigare necesse est, vivere non est necesse.
As the French say, et c'est pourquoi votre fille est muette .
En francés se dice: et c'est pourquoi votre fille est muette.
As the French say, et c'est pourquoi votre fille est muette.
En francés se dice: et c'est pourquoi votre fille est muette.

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "EST":

EST

Esimerkkejä "est"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

Englishc'est faux!')
(Críticas ruidosas de los diputados franceses no inscritos: «¡Miente! ¡Eso no es cierto!»)
English« Le Saint-Siège est convaincu que, en matière d’armes nucléaires, l’interdiction
"La Santa Sede está convencida de que en el campo de las armas
Englishof its validity today: "Nous voyons plus clairement ainsi que c'est aux
con ocasión de su visita: "Vemos así con mayor claridad que a
Englishcomme pasteurs de la partie du troupeau du Christ qui leur est confiée,
pastores de la porción del rebaño de Cristo que se les ha
English"On est descendus (...) avec notre lampe à huile et on a avancé.
"Descendimos (...) con nuestra lámpara de aceite y avanzamos.
Englishcomes; in the “consummatum est” his will is definitively
su voluntad llega a su cumplimiento definitivo.
EnglishSon secrétariat est assuré par English Heritage.
Su secretaría es asegurada por English Heritage.
EnglishSelon le Daily Mail, c’est en mettant la main sur des archives inédites de la Wehrmacht que le journaliste a pu le repérer.
Según el Daily Mail, fue investigando en los archivos inéditos de Wehrmacht como el periodista pudo detectarlo.
EnglishAs Albert Camus wrote: 'Mal nommer les choses, c'est ajouter au malheur du monde' ('To name things wrongly is to add to the misfortune of the world').
Como escribió Albert Camus: «Nombrar mal las cosas es aumentar la desgracia del mundo».
Englishest" - "It is accomplished" (Jn 19:30).
», « ¡Todo está cumplido! » (Jn 19,30).
EnglishWe do not rise up in arms like Cato - let me translate this into dog Latin - and say: servitium postalis est delendum .
No nos levantamos como Catón, me permito interpretarlo en un latín macarrónico, y decimos: servitium postalis esse delendum .
EnglishEt ce n'est que par un effet géométrique de rencontre de ces multiples microfissures que la fracture globale est finalement si rapide.
Y es sólo por un efecto geométrico de encuentro de estas múltiples microgrietas por lo que la fractura global es finalmente tan rápida.
EnglishDon’t miss a one-of-a-kind performance created by Cirque du Soleil and inspired by the Infiniti JX live on the web on Thursday, March 29 at noon (EST).
Averigüe que traerán nuestros espectáculos en 2012.
EnglishEn Suisse, cette valeur est bien trop élevée.
En estos momentos, WWF recuerda que la huella ecológica es mayor que la biocapacidad (capacidad regenerativa) del planeta y esta es la ruta más clara hacia la insostenibilidad.
EnglishLe scientifique est en effet persuadé que la légendaire « Bataille d’Anghiari » de Léonard de Vinci est cachée derrière.
La batalla tuvo lugar en 1440 y en ella se enfrentaron el ejército del gobierno de Milán y el del Estado de Florencia, que había firmado una alianza con el Papa Eugenio IV.
EnglishEn conservation, les bonnes décisions sont prises lorsque il est tenu compte du sens, de l’histoire, des interventions passées et des conditions actuelles des ressources culturelles.
En conservación, las buenas decisiones se toman cuando se tiene en cuenta el sentido de la historia, y las últimas intervenciones y condiciones de los recursos culturales.
EnglishLord Sainsbury Baron of Turville FRS, diplômé de Cambridge, milliardaire et ancien secrétaire d'Etat à la science de Tony Blair, est sorti vainqueur avec 52% des suffrages exprimés.
Lord Sainsbury, Barón de Turville FRS, diplomado por Cambridge, militar y antiguo Secretario de Estado de Ciencia de Tony Blair, salió vencedor con el 52% de los votos válidos.
EnglishRainforest Alliance, quant à elle, est une ONG internationale, reconnue pour son travail en gestion forestière et agricole en matière de développement durable ainsi qu’en tourisme responsable.
En cuanto a Rainforest Alliance, es una ONG internacional, reconocida por su trabajo en gestión forestal y agrícola en materia de desarrollo sostenible así como en turismo responsable.