"to dissociate" - Espanjankielinen käännös

EN

"to dissociate" espanjaksi

volume_up
to dissociate {transitiiviverbi}

EN to dissociate
volume_up
[dissociated|dissociated] {verbi}

to dissociate (myös: to separate)
How can we even dissociate development from the environment?
¿Cómo disociar incluso desarrollo y medio ambiente?
But it does not make any sense to talk about sustainable development, if we dissociate the two words.
Pero no tiene sentido hablar de desarrollo sostenible en sí, si disociamos las dos palabras.
Some countries have felt that it is a good idea to dissociate themselves from this responsibility and to delegate it to private companies.
Algunos países han considerado adecuado poder disociar, poder delegar esta responsabilidad en empresas privadas.
to dissociate (myös: to separate)
volume_up
disociarse {refleksiiviverbi}
Social inclusion should not be dissociated from territorial cohesion.
La inclusión social no debería disociarse de la cohesión territorial.
The Agenda 2000 action programme cannot be dissociated from the Commission report on the system of own resources.
El programa de acción «Agenda 2000» no puede disociarse del informe de la Comisión sobre el sistema de recursos propios.
The Agenda 2000 action programme cannot be dissociated from the Commission report on the system of own resources.
El programa de acción« Agenda 2000» no puede disociarse del informe de la Comisión sobre el sistema de recursos propios.

Esimerkkejä "to dissociate"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishI have to dissociate myself from the idea of drawing up common EU proposals to eliminate unemployment.
Rechazo la idea de elaborar propuestas comunes para la eliminación del desempleo.
English   Mr President, I too wish to dissociate myself from the remarks made by Mr Martin.
   – Señor Presidente, yo también quiero distanciarme de los comentarios hechos por el señor Martin.
EnglishCommissioner, I urge you to dissociate yourself from African despots.
Señor Comisario, le animo a distanciarse de los déspotas africanos.
EnglishI dissociate myself from this initiative and will vote against.
Así, pues, como demócrata que soy, me disocio de esta iniciativa y votaré en contra de ella.
Englishshe was at great pains to dissociate herself from …
trató por todos los medios de dejar bien en claro que no tenía nada que ver con …
EnglishBut it does not make any sense to talk about sustainable development, if we dissociate the two words.
Pero no tiene sentido hablar de desarrollo sostenible en sí, si disociamos las dos palabras.
EnglishWhen will the Chinese authorities truly dissociate themselves from this and other African 'friends'?
¿Cuándo van a distanciarse realmente las autoridades chinas de este y otros "amigos" africanos?
EnglishThe crucial question is whether we can convince our athletes to dissociate sport from money.
La pregunta crucial es si seremos capaces de convencer a nuestros atletas de que separen el deporte del dinero.
EnglishWe dissociate ourselves completely from the idea of the Schengen Agreement being incorporated in the EU Treaty.
Somos totalmente contrarios a que el Convenio de Schengen forme parte del Tratado constitutivo de la UE.
EnglishI must clearly dissociate myself from Mr Watson’s criticism of Mr Juncker, President of the European Union.
Tengo que distanciarme claramente de las críticas del señor Watson al señor Juncker, Presidente de la Unión Europea.
EnglishI must clearly dissociate myself from Mr Watson’ s criticism of Mr Juncker, President of the European Union.
Tengo que distanciarme claramente de las críticas del señor Watson al señor Juncker, Presidente de la Unión Europea.
EnglishDoes this statement relate to the situation in Iran, Mr Solana, and when are you going to dissociate yourself from it?
¿Se refiere esta manifestación a la situación de Irán, señor Solana, y cuándo va usted a desligarse de ella?
EnglishWe dissociate ourselves very distinctly from this.
EnglishI therefore dissociate myself, on behalf of the victims in my country, from the eulogy to a confederate of world terrorism.
Por tanto, en nombre de las víctimas de mi país, quiero que no me incluyan en los elogios a un confederado del terrorismo mundial.
EnglishI want to dissociate myself from demands such as that we should cut my country's delegation in the European Parliament by one third.
Deseo separarme de reivindicaciones como la que pretende reducir una tercera parte la delegación de mi país al Parlamento Europeo.
EnglishWe dissociate ourselves, President and colleagues, from this motion and I urge anyone else with the same views to do likewise.
Nosotros nos desvinculamos, Presidente y colegas, de esta propuesta e instamos a cualquiera que tenga la misma opinión a hacer lo mismo.
EnglishI want to dissociate myself from demands such as that we should cut my country' s delegation in the European Parliament by one third.
Deseo separarme de reivindicaciones como la que pretende reducir una tercera parte la delegación de mi país al Parlamento Europeo.
EnglishI, for my part, intend to dissociate myself from these shameful tactics which, at the end of the day, are merely designed to preserve a ‘Christian Europe’!
Por mi parte, quiero distanciarme de esas tácticas vergonzosas, ¡que a fin de cuentas solo pretenden preservar una «Europa cristiana»!
EnglishI, for my part, intend to dissociate myself from these shameful tactics which, at the end of the day, are merely designed to preserve a ‘ Christian Europe’!
Por mi parte, quiero distanciarme de esas tácticas vergonzosas,¡que a fin de cuentas solo pretenden preservar una« Europa cristiana»!
EnglishWe urge the Liberal Group to dissociate themselves from their links with the EPP over the amendments because it has shown itself to have racist instincts in its party.
Instamos al Grupo Liberal a que se desvincule del PPE respecto de esas enmiendas, porque ha demostrado tener instintos racistas.