"dignified" - Espanjankielinen käännös

EN

"dignified" espanjaksi

volume_up
to dignify {transitiiviverbi}

EN dignified
volume_up
{adjektiivi}

1. yleinen

dignified (myös: deserving, worthy, honorable)
volume_up
digna {adj. feminiini}
They spoke of their courage and of their undying and dignified longing for peace.
Nos hablaron de su valentía y de su inquebrantable y digna voluntad de paz.
It must put the individual, the family, work, and a dignified life first
Debe situar en primer lugar al individuo, la familia, el trabajo y una vida digna...
A dignified society can be recognised by the place it gives to its most vulnerable members.
Una sociedad digna se reconoce por el lugar que reserva a los más débiles.
dignified (myös: deserving, worthy, honorable)
volume_up
digno {adj. maskuliini}
As far as responsibility is concerned, we wish to give Europe a dignified budget.
En lo que se refiere a la responsabilidad, deseamos dotar a Europa de un presupuesto digno.
I must say that the way we have debated this issue has not been dignified.
Debo decir que el modo en que hemos debatido esta cuestión no ha sido digno.
This is not a dignified role for our parliament.
Ese no es un papel digno para nuestro Parlamento.

2. "stately"

dignified (myös: imperial, kingly, noble, queenly)
dignified (myös: imperial, lordly)

3. "person, reply"

dignified (myös: circumspect)

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "dignified":

dignified

Esimerkkejä "dignified"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThese people deserve our respect, they deserve a dignified life and a decent living.
Estas personas merecen nuestro respeto, merecen una vida y una subsistencia dignas.
English(NL) Mr President, we have just shown how dignified we, as a Parliament, can be.
(NL) Señor Presidente, acabamos de demostrar lo dignos que podemos ser, como Parlamento.
EnglishThe symbols are symbols of our dignified values of peace and solidarity.
Estos símbolos son símbolos de nuestros valores dignificados de paz y solidaridad.
EnglishA dignified society can be recognised by the place it gives to its most vulnerable members.
Compartimos plenamente esta postura y creemos que se trata de un informe excelente.
EnglishI asked you to bring voting time to an end, so that we could finish up in a dignified manner.
Le había rogado que llevara a término la votación para poder concluir con dignidad.
EnglishLast week, Dutch citizens of Moluccan extraction demonstrated in Brussels in a dignified manner.
La semana pasada, molucos holandeses se manifestaron con dignidad en Bruselas.
EnglishThis would allow us to vote in a dignified way on this morning's very important reports.
Esto nos permitiría votar con dignidad los informes muy importantes que hemos de votar esta mañana.
EnglishWe must therefore adopt initiatives to help the people of Madagascar to rediscover a dignified way of life.
Debemos, pues, tomar iniciativas para ayudar a este pueblo a recuperar su dignidad.
EnglishMr Siniora is a dignified man, a man we should respect.
El señor Siniora es un hombre serio, un hombre que merece nuestro respeto.
EnglishWe must engage in a dignified European debate, but we must not be afraid to defend our beliefs.
Hemos de practicar un debate europeo dignificado, pero no hemos de temer defender nuestras creencias.
EnglishIt must put the individual, the family, work, and a dignified life first
La Unión Europea y Polonia necesitan autodefensa.
EnglishThe objective is a dignified life for every European citizen, for every European citizen without exception.
Se trata de textos en los que buscamos soluciones a los problemas que existen realmente en Europa.
EnglishOf course, they deserve a dignified reception.
Naturalmente que estas personas deben ser acogidas de forma humana.
EnglishDignified transportation affects both equally.
La dignidad en el transporte afecta a ambos por igual.
EnglishI also expect all the parties to ensure that the ceremony will be a dignified event and will contribute to the reconciliation process.
Solo entonces podrá cerrarse realmente este triste capítulo de la historia de la región.
EnglishIn this regard, I believe we must work with the United States of America on an equal and dignified footing, in a spirit of mutual respect.
Esta idea de complicidad positiva con el Parlamento es muy importante para los próximos cinco años.
EnglishIn this way, we would also be making a dignified link to the inheritance of Jean Monet, whom we are commemorating today.
De este modo, también estableceríamos un vínculo dignificador con el legado de Jean Monnet, a quien hoy conmemoramos.
EnglishHence Labour MEPs dignified walkout during the official opening of the new Parliament building on Tuesday.
Por tanto, los diputados laboristas dignificaron su abandono huelga durante la inauguración oficial del edificio del Parlamento, el pasado martes.
Englishshe told him in a very dignified manner
EnglishIt is my belief, and it has already been stated before this House, that we all want Belarus to become a member of the European concert in a dignified manner.
Se puede establecer un paralelismo con Turquía, un país que recientemente ha sido objeto de debate.