"darkest" - Espanjankielinen käännös

EN

"darkest" espanjaksi

EN darkest
volume_up
{superlatiivi}

darkest
Sadly, we are all too familiar with the results of a similar experiment that took place during Socialism’ s darkest and most misguided period.
Desgraciadamente, todos conocemos demasiado bien los resultados de un experimento parecido que tuvo lugar durante el período más oscuro y más insensato del socialismo.
Sadly, we are all too familiar with the results of a similar experiment that took place during Socialism’s darkest and most misguided period.
Desgraciadamente, todos conocemos demasiado bien los resultados de un experimento parecido que tuvo lugar durante el período más oscuro y más insensato del socialismo.
(RO) Madam President, the recurring abuse of power by those governing Romania at the moment has plunged the country into the darkest period of its history since 1989.
(RO) Señora Presidenta, el constante abuso de poder por parte del actual Gobierno de Rumanía ha hundido al país en el período más oscuro de su historia desde 1989.

Esimerkkejä "darkest"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishIt reminds me of the darkest period of our history, our European history.
Me hace pensar en la época más sombría de nuestra historia, de nuestra historia europea.
EnglishWe are living through one of the darkest days of the European Parliament.
Estamos viviendo uno de los tiempos más oscuros del Parlamento Europeo.
English   – Mr President, one of the darkest sides in Europe is the question of paedophilia.
   – Señor Presidente, uno de los lados más oscuros de Europa es la cuestión de la pedofilia.
EnglishThese expulsions are among the darkest events of European history.
Dichas expulsiones figuran entre los más oscuros acontecimientos de la historia europea.
EnglishAt the end of the eighteenth century, Belgium experienced one of the darkest periods in its history.
A finales del siglo XVIII, Bélgica vivió uno de los períodos más sombríos de su historia.
EnglishWe all know that the 1930s were one of the darkest decades in the history of world trade.
Todos sabemos que la década de los treinta fue una de las más oscuras de la historia del comercio mundial.
EnglishThe concentration and extermination camps are among the darkest and most shameful aspects of European history.
Los campos de concentración y exterminio ocupan una de las páginas más oscuras y vergonzosas de la historia europea.
EnglishThe decisions taken in Copenhagen closed one of the darkest and bloodiest chapters in the history of Europe.
Las decisiones tomadas en Copenhague cerraron uno de los capítulos más oscuros y sangrientos de la historia de Europa.
EnglishBut, in my view, no true democracy can be in denial of its past, even its deepest and darkest secrets.
No obstante, en mi opinión ninguna democracia genuina puede negar su pasado, ni siquiera sus secretos más profundos y oscuros.
EnglishIn fact, almost every day we witness events that take us back to the darkest days of European history.
De hecho, casi todos los días somos testigos de acontecimientos que nos retrotraen a las páginas más oscuras de la historia de Europa.
EnglishFor me, the violence we are seeing today is a cruel reminder of the darkest days of Europe’s pre-war history.
Los actos violentos que constatamos actualmente son un cruel recordatorio de los días más oscuros de la historia europea de preguerra.
EnglishFor me, the violence we are seeing today is a cruel reminder of the darkest days of Europe’ s pre-war history.
Los actos violentos que constatamos actualmente son un cruel recordatorio de los días más oscuros de la historia europea de preguerra.
EnglishMadam President, the Middle East is currently experiencing its darkest period since, or even before, the signing of the Oslo Accords.
Señora Presidenta, Oriente Medio vive en este momento sus horas más sombrías desde los acuerdos de Oslo e incluso antes.
Englishit's always darkest before the dawn
EnglishToday, on the pretext of 'terrorism', they are hauled in again from the darkest ages in the history of the bourgeoisie in Europe.
Hoy, con el pretexto del terrorismo, han sido recuperados una vez más de las épocas más oscuras de la historia de la burguesía europea.
EnglishIn recent days, fellow Members of the Bulgarian opposition have presented the situation in Bulgaria in the darkest possible terms.
En los últimos días, colegas diputados de la oposición búlgara han presentado la situación de Bulgaria en los términos más oscuros posibles.
Englishin darkest ignorance
EnglishThe city symbolises some of the darkest episodes in recent European history but also carries our hopes for a better future.
La ciudad simboliza algunos de los episodios más oscuros de la historia europea reciente pero también alberga nuestras esperanzas de un futuro mejor.
Englishin darkest Africa
EnglishMy place of work, Brussels, as well as my home, Budapest, both figure among the darkest spots on the map of European air pollution.
Tanto mi lugar de trabajo, Bruselas, como mi hogar, Budapest, figuran entre los lugares más oscuros del mapa de contaminación atmosférica europeo.