"complicate" - Espanjankielinen käännös

EN

"complicate" espanjaksi

volume_up
to complicate {transitiiviverbi}
ES

EN complicate
volume_up
{adjektiivi}

1. Kasvitiede

complicate (myös: conduplicate)
volume_up
conduplicado {adj. maskuliini}

Synonyymit (englanniksi) ilmaisulle "complicate":

complicate

Esimerkkejä "complicate"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishAfter all, this would unnecessarily complicate European judicial cooperation.
Así se evita que se complique sin necesidad alguna la cooperación judicial europea.
EnglishThe order has already been established and changing it now would only complicate matters.
Ya está establecido y, ahora, cualquier alteración sólo traería complicaciones.
EnglishWe managed not to complicate the issue of development policy with ideological arguments.
Hemos evitado caer en disputas ideológicas en el tema de la política del desarrollo.
EnglishAmendments Nos 3 and 6 complicate the system for employers.
Las enmiendas núms. 3 y 6 frustran el efecto de este régimen para los empresarios.
EnglishIt will also complicate ASEAN's relations with the EU.
Semejante cosa complicaría también las relaciones de la ASEAN con la Unión Europea.
EnglishThis would only complicate and slow down the decision-making process.
Esto sólo dificultaría y retrasaría los procesos de decisión.
EnglishWe are here to help you to eliminate the constraints from other sources that complicate the process.
Estamos aquí para ayudar a eliminar los obstáculos de otras fuentes que complican el proceso.
EnglishMrs Kuhn's amendments further complicate this situation.
Las enmiendas de la Sra. Kuhn complican aún más la situación.
EnglishThe latter complicate travel arrangements unnecessarily.
Éstos complican innecesariamente los preparativos del viaje.
EnglishI think that society is complex and that our amendments possibly complicate the Commission's text.
Yo creo que la sociedad es compleja y, posiblemente, nuestras enmiendas complican el texto de la Comisión.
EnglishSuch an exception would complicate the monitoring of diffuse sources and lead to legal uncertainty.
Una excepción de este tipo complicaría el seguimiento de fuentes difusas y comportaría inseguridad jurídica.
EnglishTurkey’s membership of the Organization of the Islamic Conference countries will certainly complicate the CFSP.
La pertenencia de Turquía a la Organización de la Conferencia Islámica complicará sin duda la PESC.
EnglishTo insert a new category would complicate the situation.
Insertar una nueva categoría complicaría la situación.
EnglishFurthermore, this amendment would greatly complicate the possibility of reaching agreement with the Council.
Además, esa enmienda complicaría considerablemente la posibilidad de alcanzar un acuerdo con el Consejo.
EnglishTurkey ’ s membership of the Organization of the Islamic Conference countries will certainly complicate the CFSP.
La pertenencia de Turquía a la Organización de la Conferencia Islámica complicará sin duda la PESC.
EnglishIt is obvious that these could be seen as measures that simply complicate people's daily lives.
Resulta evidente que ello puede traducirse en medidas que compliquen la vida de las personas en sus aspectos cotidianos.
EnglishIt is obvious that these could be seen as measures that simply complicate people' s daily lives.
Resulta evidente que ello puede traducirse en medidas que compliquen la vida de las personas en sus aspectos cotidianos.
EnglishThe risks connected with security and the uncertain economic situation could complicate the presidential campaign.
No obstante, en la actualidad, los contactos informales entre los dos campos no han dado aún resultados tangibles.
EnglishThat does complicate things if judgments from one Member State are to be carried out in another Member States.
"Cristina, ¡soy europeísta!" le contesté.
EnglishOur message must also be clear to Russia, concerning the avoidance of any action which would complicate the situation.
Desde luego sería un error estratégico que la Unión Europea se viese atrapada en el dilema entre Europa y Rusia.