EN careful
volume_up
{adjektiivi}

1. yleinen

careful (myös: mindful)
volume_up
cuidadoso {adj. maskuliini}
The agreement on ethics reflects a careful and responsible balance.
El acuerdo ético refleja un equilibrio cuidadoso y responsable.
Careful management of fluid and electrolyte balance is an important supportive therapy.
El tratamiento cuidadoso del equilibrio hidroelectrolítico es un tratamiento de apoyo importante.
That is why I urge you to take a very careful look at our policy.
En este sentido abogo por un cuidadoso examen de nuestra política.
careful (myös: canny, cautious, prudent, sensible)
volume_up
prudente {adj. maskuliini / feminiini}
We are also for the first time taking a careful step towards full harmonisation.
También estamos dando por primera vez un paso prudente hacia la plena armonización.
Careful management can bring down illegal and unsustainably imported timber.
Una gestión prudente puede acabar con las importaciones de madera ilegal e insostenible.
I therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
Por eso le aconsejo que sea extremadamente prudente al remover la enmienda 3.
careful
volume_up
cuidadosamente {adj. feminiini}
You will notice the careful language that I am using on this point.
Observarán ustedes cómo elijo cuidadosamente mis palabras en este punto.
The EU needs to monitor what is happening carefully and be careful which sides it supports.
La UE debe seguir de cerca lo que está pasando y sopesar cuidadosamente a quiénes apoya.
My colleagues are going to take a careful note of your response.
Mis colegas van a tomar nota cuidadosamente de su respuesta.
careful (myös: carefully done)
volume_up
esmerada {adj. feminiini}
fervent spiritual progress, in the careful celebration of the liturgy, in
espiritual, así como en la esmerada celebración de la
He has made the Commission proposal more precise, careful and safer in a number of areas.
En una serie de puntos ha hecho más precisa, esmerada y segura la propuesta de la Comisión.
It will imply a new legal framework which will require careful consideration between the institutions.
Implicará un nuevo marco jurídico que requerirá una esmerada consideración entre las instituciones.
careful (myös: attentive, caring, cautious, obliging)
volume_up
atento {adj.}
has had to make a careful study of the current canonical norms for the “potestas
un estudio atento y puntual de la normativa canónica vigente y el
That is why we must pay careful attention to the early warning signs.
Es la razón por la cual hay que estar muy atento a los signos precursores.
Careful reflection on the functions and duties of the Roman Pontiff and
8. - Una reflexión atenta acerca de las funciones y deberes del
careful (myös: carefully done)
volume_up
esmerado {adj. maskuliini}
The careful work of Parliament has demonstrably improved the legal texts.
El trabajo esmerado del Parlamento ha mejorado de forma manifiesta los textos legales.
It was a detailed, careful piece of work setting out the new rules to govern a Europe of 25, and then in time 27, 28 and more Member States.
Se trata de un texto pormenorizado y esmerado que establece nuevas normas que regirán una Europa de 25 países y, con el tiempo, de 27, de 28 y de más Estados miembros.
careful (myös: cautious, chary, circumspect)
volume_up
cauto {adj.}
The Union is being very careful in the way it comments on events in Ukraine.
La Unión está siendo muy cauta en su modo de comentar los acontecimientos en Ucrania.
Thus, we need to be more careful in our considerations.
Por lo tanto, tenemos que ser más cautos en nuestras consideraciones.
He is very careful; he is a bit nervous; he does not know what to do, so he says, 'We must not do anything about this.
El funcionario es muy cauto, está algo nervioso, no sabe qué hacer, así que se dice: "No hagamos nada al respecto.
careful (myös: thorough)
volume_up
detenido {adj.} (investigación, estudio)
The matter therefore requires a very careful and detailed analysis indeed.
Por tanto, la cuestión exige un análisis muy detenido y detallado.
We can only move forward if we embark on a careful analysis of our interests again.
Sólo podremos avanzar si nos volvemos a embarcar en un detenido análisis de nuestros intereses.
Nevertheless, I will make a plea for careful examination, bearing in mind such difficulties as human resources.
Sin embargo, solicitaré un examen detenido, teniendo en cuenta dificultades tales como los recursos humanos.
careful
volume_up
guillo {adj.} [Venezuela] [ark.]

2. "painstaking"

careful (myös: neat, prim, spruce, tidy)
We should be careful it is not the first step towards totalitarianism.
Debemos tener cuidado de que esto no sea un primer paso hacia el totalitarismo.
We will need to be very careful and conscientious in giving that approval.
Tenemos que tener mucho cuidado y ser muy meticulosos a la hora de dar tal aprobación.
I believe that it is totally unnecessary: we always have to careful about bureaucracy.
Me parece totalmente innecesario, porque debemos tener cuidado con la burocracia.
careful (myös: well-made, well-done, neat)
volume_up
bien hecho {adj. maskuliini}
careful (myös: painstaking, precise, thorough)
In conclusion, I thank Parliament for its careful scrutiny of this document.
En conclusión, doy las gracias al Parlamento por su examen meticuloso de este documento.
The rapporteur has done much towards achieving this, thanks to his very careful work.
El ponente ha contribuido mucho a ello con su meticuloso trabajo.
But that should be no reason for Europe to opt for a less careful testing procedure.
Pero eso tampoco puede ser una razón para que Europa también opte por un procedimiento de control menos meticuloso.

Esimerkkejä "careful"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishThis is not a matter of subsidiarity, which we are extremely careful to respect.
Esta no es una cuestión de subsidiariedad, la cual respetamos con gran celo.
EnglishIn my view, we should be very careful that this does not become an academic exercise.
No, dicha decisión se deja para Sevilla, donde se nos presentará una resolución.
EnglishI have taken very careful note of the views expressed by Members here today.
He tomado buena nota de las opiniones que hoy han expresado aquí los diputados.
EnglishWe have also been careful not to burden the Treaty with a series of obligations.
También hemos tenido ciudado de no recargar el Tratado con una serie de obligaciones.
EnglishIn this we must be careful to strike the right balance between two requirements.
A este respecto debemos procurar mantener el equilibrio adecuado entre dos requisitos.
EnglishTherefore, we have to be very careful and responsible during its setting-up.
Por tanto, tenemos que ser muy cuidadosos y responsables durante su creación.
EnglishNevertheless, we must be careful in our relations with China not to avoid the truth.
Plooij-van Gorsel, también ha formulado algunas observaciones muy acertadas.
EnglishThe Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.
El Consejo se muestra muy cauteloso con respecto a los criterios cualitativos.
EnglishThey will lead to a more careful approach to the preparation of crisis scenarios.
Conducirán a un enfoque más cauteloso hacia la preparación de los escenarios de crisis.
EnglishWe will take careful note of its contents and will give due consideration to each point.
Tomaremos buena nota de sus comentarios y consideraremos debidamente cada punto.
EnglishWe need to be careful not to create new imbalances and problems with these policies.
Debemos ser cuidadosos y no crear nuevos desajustes y problemas con estas políticas.
EnglishWe shall emerge from this whole process much more careful and very much more critical.
Vamos a salir mucho más cuidadosos y mucho más críticos de todos este proceso.
EnglishOf course, the European Investigation Order needs careful implementation.
Por supuesto que la orden de investigación europea debe aplicarse con cautela.
EnglishThe Union is being very careful in the way it comments on events in Ukraine.
La Unión está siendo muy cauta en su modo de comentar los acontecimientos en Ucrania.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, I believe we should be extremely careful.
Señor Presidente, Señorías, creo que debemos ser extremadamente prudentes.
EnglishIt therefore requires very careful consideration by our Fisheries Committee.
Por consiguiente, requiere que nuestra Comisión de Pesca lo analice muy detenidamente.
EnglishMy second point is that we must be careful not to add confusion to uncertainty.
Mi segundo apunte es que debemos ser cuidadosos y no añadir confusión a la incertidumbre.
EnglishWhen it comes to emissions trading, we must be careful not to confuse two things.
En este comercio de derechos de emisión no hay que confundir dos cosas.
EnglishSo I ask all Members of the House to be careful about the language they use.
No se trata de prohibir nada, sino de si el presupuesto europeo lo va a financiar o no.
EnglishWe must therefore be extremely careful when passing on this message to society.
Debemos ser, pues, sumamente prudentes a la hora de transmitir este mensaje a la sociedad.