EN bother
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

Gazprom no se tomó la molestia de responder a Europa.
He did not even bother to consult me, and did not accept the amendments which I submitted again.
No se ha tomado ni siquiera la molestia de consultármelo y mis enmiendas presentadas de nuevo no se han admitido.
I'm only trying to spare you the bother of having to do it again
solo estoy tratando de ahorrarte la molestia de tener que hacerlo de nuevo
bother (myös: sheath, seedpod, peapod, shuck)

2. "work"

bother (myös: case study, hewing, job, labor)
Why bother with ministers, diplomacy, cooperation, if Mr CFSP can do everything singlehanded?
PESC puede hacer todo el trabajo?
I am not bothered about the work of the agencies; observing the Financial Regulations and respecting the budgetary authority is what concerns me.
A este respecto no me interesa el trabajo de las agencias, no, me interesa el cumplimiento del régimen presupuestario y el respeto a la autoridad presupuestaria.

3. "problems"

bother (myös: trouble)
este coche nos está dando muchos problemas
tuvimos muchísimos problemas con el coche

Esimerkkejä "bother"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishMany of the questions which bother the people affected have yet to be answered.
Continúan sin respuesta muchos interrogantes que preocupan a los afectados.
EnglishUntil now, his government has not seemed to bother about serious infringement.
Hasta ahora, parece que su Gobierno no se ha preocupado por las infracciones graves.
EnglishIt does not bother me but, for honesty's sake, I wanted to draw it to your attention.
No me preocupa pero, en honor a la honestidad, quería señalarlo a su atención.
EnglishIf we cannot, then what I want to know is why we bother about the shape of cucumbers.
Si esto no es posible entonces me pregunto porqué nos ocupamos de la curvatura del pepino.
EnglishYou are helping to kill off an industry which is already in serious bother.
De este modo, están ayudando a acabar con una industria que se encuentra ya en graves apuros.
EnglishHowever, there are two points in the new regulation which bother me:
Sin embargo, existen dos puntos en el nuevo Reglamento que me preocupan:
EnglishUntil this is done we need n't bother asking people to leave their cars at home.
Incluso a un precio competitivo, estas líneas de cercanías, tanto públicas como privadas, serían rentables.
EnglishIt does not bother me.
Ya conocemos a los que alborotan, así que, ni me molesto ni me irrito.
Englishfor all the money we make out of it, we might as well not bother
para el dinero que sacamos, ni vale la pena que nos molestemos
EnglishSo where would we lose out if companies decided that they were not going to bother to use this directive?
¿Qué perderemos si las empresas deciden que no vale la pena de ocuparse de esta directiva?
EnglishIt is just a question of how we can minimise the bother they cause and the costs that result.
Aunque ya se han implantado diferentes sistemas en el ámbito local y nacional, estos no son compatibles.
EnglishIf you are suggesting a network to enhance and spread ideas, do not bother.
Si acaso está sugiriendo la creación de una red que refuerce y difunda las ideas, no es necesario que se moleste.
EnglishAfter all, that saves them a great deal of time, money and bother.
Esto les ahorraría mucho tiempo, molestias y gastos.
EnglishDoes it not bother you that your position is a considerable distance from Commissioner Patten's, for example?
¿No le inquieta que su postura diste considerablemente de la del Comisario Patten, por ejemplo?
Englishsorry to bother you, but is there a telephone around here?
perdone que lo moleste, pero ¿hay algún teléfono por aquí?
EnglishIn summary, my conviction is that we must concern ourselves with the calves at this stage and not bother so much about the cows.
Resumiendo, creo que nos debemos ocupar de los terneros y no tanto de las vacas.
Englishhe didn't even bother to look up when I spoke to him
ni siquiera se molestó en levantar la mirada cuando le hablé
EnglishThey can do this now, but just do not bother.
Pueden hacerlo ahora, lo único es que no se molestan en hacerlo.
EnglishDo not bother about the 82 outstanding Italian Presidency points – an illusion, forget them!
No hay que preocuparse por los 82 puntos por resolver de la Presidencia italiana, son un espejismo,¡olvidémonos de ellos!
EnglishI see that Mrs McKenna felt so strongly about the matter herself that she did not bother to attend the vote.
Veo que la Sra. McKenna estaba tan convencida del asunto que no se ha molestado en asistir a la votación.