EN balance
volume_up
{substantiivi}

1. yleinen

This question of balance and balance of interest is clearly at the heart of this report.
Esta cuestión del equilibrio y del equilibrio de intereses es claramente el meollo del informe.
It represents a proper balance between the views of the Council and Parliament.
Representa el justo equilibrio entre las opiniones del Consejo y las del Parlamento.
There has to be a balance in the obligations undertaken by all the parties.
Debe haber cierto equilibrio en las obligaciones de todas las partes implicadas.
balance (myös: scale)
What should the balance of powers be in the triangle of Europe, nations and regions?
¿Hacia qué lado se inclinará la balanza del triángulo Europa, nación y región?
The balance of trade with third countries is in the red. Do not let us forget that.
La balanza comercial con terceros países es negativa, no lo olvidemos.
Our trade balance deficit with the Mercosur countries in this sector is alarming.
El déficit de nuestra balanza comercial con los países de Mercosur en este sector es alarmante.

2. "counterweight"

Precisamente por ello necesitamos el correspondiente contrapeso.
We need qualified legislative experts in all fields in order to balance the Commission.
Necesitamos expertos legislativos cualificados en todos los ámbitos para hacer de contrapeso a la Comisión.
to sit on the other side of the boat to balance it
ponte al otro lado de la barca para hacer contrapeso

3. rahoitus

balance (myös: balance sheet)
Second, the balance sheet of the transatlantic relationship is fundamentally positive.
Segundo, el balance de las relaciones transatlánticas es fundamentalmente positivo.
As for Mr Blair, the balance of his political account is certainly not in the black.
Por lo que respecta al señor Blair, su balance político sin duda no es positivo.
It has not been spared criticism and many are unsatisfied when they draw up the balance.
No ha estado exento de críticas y el balance resulta insatisfactorio para muchos.
balance
We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority.
Tenemos un PRS saldo, tenemos también responsabilidades de autoridad presupuestaria.
From time to time, Google might tweak your AdWords balance.
Google puede mejorar el saldo de su cuenta de AdWords, cuando lo considere oportuno.
At the same time we have a balance of ECU 9.21 billion left over from the previous year.
Al mismo tiempo, tenemos un saldo de 9.210 millones de ecus, procedente del año pasado.

4. "difference, remainder"

balance (myös: holdover, the rest, end, offcut)
The balance of the budget is financed from miscellaneous income.
El resto del presupuesto se financia con ingresos diversos.
The existing balance between supply and demand in this specific market then did the rest.
El equilibrio existente entre la oferta y la demanda en este mercado específico hizo el resto.
If the increase is not enough then the polluter should pay the balance.
Y si el aumento es insuficiente, el contaminador deberá financiar el resto.

5. liike-elämä

balance (myös: cashing up)

6. Laskentatoimi

balance
volume_up
balance de caja {m}

7. Rakennusala

balance (myös: scales)

Esimerkkejä "balance"-ilmaisun käytöstä espanjaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

EnglishOne year is not much when the fate of almost 100 000 families hangs in the balance.
Un año no es demasiado cuando está en el aire el destino de casi 100 000 familias.
EnglishThere will be no shift in the balance of power between the EU and Member States.
No va a haber un cambio en el equilibro de poderes entre la UE y los Estados miembros.
Englishdeath caused by reckless tampering with the world's ecological balance, by the
se realiza con el temerario desajuste de los equilibrios ecológicos, con la
EnglishMr President, Commissioner, the war in Kosovo has knocked everything off balance.
Señor Presidente, señor Comisario, la guerra de Kosovo ha empeorado todo.
EnglishWhat I found pleasing about the special summit was that there was a gender balance.
Lo que me gustó de la cumbre extraordinaria es que había tantos hombres como mujeres.
EnglishNonetheless, the balance is in fact positive, certainly in the non-tropical regions.
En cualquier caso, el resultado es positivo, ciertamente en las zonas no tropicales.
EnglishThe provision of services has gone down and employment is in the balance.
El suministro de servicios ha disminuido y el empleo está pendiente de un hilo.
EnglishIts mechanisms balance if the nominal growth of the economy comes to around 5%.
Sus mecanismos se equilibran si el crecimiento nominal de la economía se acerca al 5 %.
EnglishThe report also calls for a political balance in the membership of the Commission.
En este informe se aboga por una composición de la Comisión políticamente equilibrada.
EnglishThe interventions I have heard so far strike me as somewhat lacking in balance.
Hasta ahora, me han parecido las intervenciones un poco desequilibradas.
EnglishI would ask you to take a look at this next time so as to achieve a balance.
Le pido que tenga esto en cuenta la próxima vez para que haya ecuanimidad.
EnglishThis House and the Commission have a huge responsibility to get the balance right.
Sin embargo, este es el resultado inevitable de las reformas propuestas.
EnglishOn balance, this means that the existing problems are not being addressed.
En conjunto, eso significa que no se están abordando los problemas actuales.
EnglishOur credibility, the credibility of the European Union, hangs in the balance.
Nuestra credibilidad, la credibilidad de la Unión Europea, está en juego.
Englishadopt very stringent measures to tackle the crises and restore the balance in
ha exigido medidas muy enérgicas para calmar las crisis y restablecer los
EnglishYou are outgoing Prime Minister, but you are not letting yourself be thrown off balance.
Usted es Primer Ministro saliente, pero no deje que le desvíen de su objetivo.
EnglishIt enables our fellow citizens to achieve a balance that is essential for their well-being.
Permite a nuestros ciudadanos conseguir un equilibro esencial para su bienestar.
EnglishAt the same time - and this is important - there must be a balance in what we do.
Al mismo tiempo - y esto es importante - nuestras actuaciones tienen que ser equilibradas.
English The revenue and expenditure shown in the budget shall be in balance.3.
    El Presupuesto deberá estar equilibrado en cuanto a ingresos y a gastos.3.
EnglishHowever, in some respects the debate has suffered from a lack of precision and balance.
Sin embargo, en algunos aspectos el debate ha adolecido de falta de rigor y serenidad.