EnglishThe plants concerned absorb CO2 corresponding to the CO2 released on combustion.
more_vert
Las plantas afectadas absorben CO2 en la misma cantidad que el CO2 liberado en la combustión.
EnglishWe suggest there is limited capacity to absorb increases effectively and efficiently.
more_vert
Ahora quiero pasar de la rúbrica 3 a la rúbrica 4: Acciones exteriores.
EnglishThe more customers can be reached, the easier it is to absorb these costs.
more_vert
Cuantos más clientes se tienen, mejor se pueden trasladar los costes.
EnglishThis will require sensitive and intensive management to absorb this change seamlessly.
more_vert
Para ello se precisará una gestión prudente e intensa que absorba perfectamente este cambio.
EnglishI fear greatly that this confusion has increased in relation to the capacity to absorb it.
more_vert
Mucho me temo que esta confusión haya aumentado en relación con la capacidad de absorberla.
EnglishRetailers and others in the supply chain are expected to absorb the duties.
more_vert
Se espera que los minoristas y otros eslabones en la cadena de suministro absorban los aranceles.
EnglishI hope that this is a lesson he will absorb in the future work that he may do in this Parliament.
more_vert
Espero que aprenda esta lección en el trabajo que realice en el futuro en este Parlamento.
EnglishThe question is, does the Agenda remain constant or does it absorb new factors over the course of time?
more_vert
La cuestión es ésta:¿la Agenda es invariable, o se va enriqueciendo con nuevos elementos?
EnglishCurrently the CAP continues to absorb half the EU budget.
more_vert
Actualmente la PAC sigue absorbiendo la mitad del presupuesto de la UE.
EnglishThe question is, does the Agenda remain constant or does it absorb new factors over the course of time?
more_vert
La cuestión es ésta: ¿la Agenda es invariable, o se va enriqueciendo con nuevos elementos?
EnglishEurope currently has 16 million unemployed whom it cannot absorb.
more_vert
Hay 16 millones de parados en Europa y no puede absorberlos.
EnglishThe sector cannot absorb this estimated loss of revenue.
more_vert
Esta pérdida de renta estimada es insoportable para el sector.
EnglishThe savings would be large because in Estonia, for example, buildings absorb 40% of primary energy.
more_vert
El ahorro sería grande porque en Estonia, por ejemplo, los edificios absorben el 40 % de la energía primaria.
EnglishWhat of the employment policies of our Member States, which absorb ECU 200 billion every year?
more_vert
¿Qué ocurre con las políticas de empleo de nuestros Estados miembros, que absorben cada año 200.000 millones de ecus?
EnglishThe decision will give the money, but how much time we will have to absorb the money is the worrying factor.
more_vert
Me complace ver que no hay conflictos de intereses en relación con el estudio encargado por la Comisión.
EnglishInjuries are left uncompensated, while society and the economy absorb the loss: that is just reality.
more_vert
La realidad es que los daños y perjuicios no se compensan, mientras la sociedad y la economía absorben las pérdidas.
EnglishBut I can absorb them if I become more productive.
more_vert
Sin embargo, puedo aminorarlos si soy más productivo.
EnglishThis is not a negligible amount, and we are attempting to measure out this aid to suit the local capacity to absorb it.
more_vert
Esto ya es algo, y tratamos de dosificar esta ayuda en función de las capacidades de absorción local.
Englishindustry will have to absorb the consequences
more_vert
la industria tendrá que asumir las consecuencias
EnglishThe latter have to fulfil the Copenhagen criteria, and Europe has to demonstrate the capacity to absorb them.
more_vert
Estos últimos tienen que cumplir los criterios de Copenhague y Europa tiene que demostrar su capacidad para absorberlos.