0 votes
Wie kan mij helpen met het Engelse begrip voor strooizout?
asked Nov 22, 2010 in Hollanti by anonymous

3 Answers

0 votes
Perhaps this is 'table-salt'?
answered Nov 22, 2010 by anonymous
0 votes
Table-salt is not the right translation, because ´strooizout´ is not used on the dinner table, but on the road. I would suggest something like: salt for icy roads.
answered Nov 23, 2010 by anonymous
0 votes
Thanks Marinda.  In that case, I think 'road-salt' or 'rock-salt' will do.  Both these phrases are used commercially for the salt used on roads.
answered Nov 24, 2010 by anonymous